轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一種長(zhǎng)久的文字隱跡,一種優(yōu)雅而又冷淡的拖延

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.

因此,沒(méi)有任何理由反對(duì)適用第七章,也沒(méi)有理由來(lái)解釋為何遲遲不這樣做

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.

必須譴責(zé)非正義、質(zhì)疑推諉行為、提議有關(guān)規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.

繼續(xù)拖延達(dá)成協(xié)定,沒(méi)有任何好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, l'on assiste à des?atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我們看到的是拖延,是以色列領(lǐng)導(dǎo)人的猶豫不決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?

在和平進(jìn)程問(wèn)題上這種推脫塘塞的做法還要繼續(xù)多久?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.

因此出現(xiàn)拖延和挫折,而且在解決問(wèn)題方面猶豫不決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le co?t de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁軍問(wèn)題上裹足不前對(duì)不擴(kuò)散的損害顯而易見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les atermoiements et l'inaction co?tent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.

拖延和不作為的后果,是使全世界而不僅僅是局部地區(qū)都要付出代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.

同樣,伊拉克仍舊掩掩藏藏,采取拖延伎倆,不履行它的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?

我們不得不問(wèn),安理會(huì)為何踟躇不前,無(wú)法解決問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

增加他們苦難的任何延遲或拖延都將是加倍的令人遺憾的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.

各機(jī)構(gòu)編制了全面的征求報(bào)價(jià)文件,并擬訂了評(píng)價(jià)程序,其中考慮到所有有關(guān)各方的需要,并舉例說(shuō)明聯(lián)合國(guó)的最佳采購(gòu)做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.

我們必須注意,不要以戰(zhàn)略考慮為理由而掩蓋拖延裁軍的實(shí)質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Isra?l.

結(jié)束以色列的拖延政策的時(shí)候到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.

國(guó)家欠這些黎巴嫩人很多,必須毫不猶豫或推諉,承擔(dān)起責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他們推行拖延、恐怖主義及不履行國(guó)際文書(shū)及協(xié)議的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.

布干維爾人民實(shí)行自治極端重要,不能進(jìn)一步拖延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après plus de cinq mois d'atermoiements, les parties doivent mettre à profit cette occasion qui leur est offerte.

在經(jīng)過(guò)五個(gè)多月的拖延,有關(guān)各方必須充分利用這一機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Après de longs mois d'atermoiement, le frère du peintre refuse finalement l'accord.

經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)數(shù)月的拖延,這位畫(huà)家的兄弟最終拒絕了這個(gè)協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

Pour certains observateurs, notamment américains, qui alertaient sur l'imminence de l'attaque, ses atermoiements auraient aussi pénalisé l'armée ukrainienne.

- 對(duì)于一些觀察家,特別是美國(guó)人,他們警告說(shuō)襲擊迫在眉睫,其拖延也會(huì)懲罰烏克蘭軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente?: elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

一方面,27 國(guó)的歐洲更加連貫:它不再永遠(yuǎn)受到英國(guó)拖延阻礙

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Cosimo se tenait loin des atermoiements, des mollesses, des perversités raffinées : il n'aimait qu'une chose – l'amour naturel.

科西莫遠(yuǎn)離拖延、懈怠和精致的乖戾:他只愛(ài)一樣?xùn)|西——自然之愛(ài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

L'autre guerre, celle qui fit couler le sang pendant vingt ans, leur avait causé moins de tracas que cette guerre corrosive des éternels atermoiements.

另一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),那場(chǎng)導(dǎo)致流血二十年的戰(zhàn)爭(zhēng),給他們帶來(lái)的麻煩,比這場(chǎng)永遠(yuǎn)拖延的腐蝕性戰(zhàn)爭(zhēng)要小

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, dans son for intérieur, s'accusait d'avoir fait mal tourner le destin de Rebecca par ses atermoiements répétés, et elle n'était pas disposée à collectionner les remords.

烏蘇拉在心里責(zé)怪自己,是她一再的拖延讓麗貝卡的命運(yùn)變得不對(duì)勁,她不愿意積蓄懊悔恨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Pour Moscou, les atermoiements de Kiev s'expliquaient par le volonté des autorités de lancer une offensive sur Lughansk et Donetsk avant le 24 aout, date anniversaire de l'indépendance du pays.

對(duì)于莫斯科來(lái)說(shuō),基輔的拖延是由于當(dāng)局希望在8月24日(該國(guó)獨(dú)立周年紀(jì)念日)之前對(duì)盧甘斯克和頓涅茨克發(fā)動(dòng)攻勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Fini les deux mois d'atermoiements de l'été dernier, le chef de l'état promet de nommer un nouveau Premier ministre rapidement, au plus tard " au début de la semaine prochaine" , dit-on à l'élysée.

據(jù)愛(ài)麗舍宮報(bào)道, 去年夏天兩個(gè)月的拖延已經(jīng)結(jié)束,國(guó)家元首承諾將迅速任命一位新首相,最遲“下周初”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ils attendent avec impatience les chars et les équipement prévus par les Européens, les alliés dont ils disent qu'ils souhaitent qu'ils cessent leurs atermoiements.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Après une série d'atermoiements judicaires, le parquet de Toulon a fait basculer ce dossier en ordonnant la destruction des scellés sans avertir les parties civiles.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com