Cependant, cette attractivité ou ce défaut d'attractivité demeure très difficile à mesurer.
但是,這種有吸引力或缺乏吸引力的情況還是很難衡量。
Les accords internationaux d'investissement ajoutent un certain nombre d'éléments indispensables aux déterminants stratégiques et institutionnels de l'IED et contribuent ainsi à renforcer l'attractivité des pays.
國(guó)際投資協(xié)定在政策和體制因素之外又加入了一些其他必要因素,因此有利于增強(qiáng)國(guó)家的吸引力。
L'attractivité des banlieues tend à s'améliorer progressivement grace aux dispositions de la Loi de Solidarité et de Renouvellement Urbain qui modifie en profondeur ses fondements juridiques.
由于團(tuán)結(jié)與城市更新法令的規(guī)定,郊區(qū)的吸引力趨向于逐漸改善,該法律徹底地改變了其司法基礎(chǔ)/法律依據(jù)。
Les questions en jeu sont aussi bien le manque d'attractivité des banlieues et les difficultés d'adaptation du système scolaire républicain fran?ais que les conditions nouvelles d'employabilité des individus.
關(guān)鍵問(wèn)題既有郊區(qū)缺乏吸引力、法蘭西共和國(guó)學(xué)校體系適應(yīng)困難等問(wèn)題,也有聘用個(gè)人的新的條件問(wèn)題。
Toutefois, on peut déceler certaines tendances à partir de l'accroissement de l'utilisation de noms de domaines par code de pays, qui pourrait révéler l'attractivité d'un nom de domaine en particulier.
然而,還是可以查明特定國(guó)家代碼頂級(jí)域增長(zhǎng)的某些趨勢(shì)的,它可以表明某種頂級(jí)域的吸引力。
L'expérience de la Communauté de l'Afrique de l'Est avait aussi montré comment la mise en commun des ressources pouvait contribuer à améliorer un espace économique et son attractivité pour les investisseurs.
東非共同體的區(qū)域一體化也表明,集中資源有利于改善一個(gè)區(qū)域的經(jīng)濟(jì)空間并提高其吸引投資的潛力。
Elles sont classées en trois catégories sur des critères de nature et de quantité en fonction de leur attractivité, c'est-à-dire l'intérêt que leur vol ou détournement représente pour des individus mal intentionnés.
這六種核材料根據(jù)其吸引力,即居心不良者盜取或挪用這些材料的興趣,按性質(zhì)和數(shù)量標(biāo)準(zhǔn)分成三類。
Le Groupe demandait donc que l'on étudie ce qui pouvait être fait de plus pour renforcer l'attractivité des pays africains en matière d'IED, à c?té des utiles examens de la politique d'investissement.
因此,非洲集團(tuán)要求了解除了投資政策審評(píng)外還需要采取哪些措施來(lái)提高非洲國(guó)家對(duì)外國(guó)直接投資的吸引力。
La stratégie de mobilisation de ressources et de communication renforcera considérablement les activités de collecte de fonds du Programme grace aux efforts qui seront déployés pour élargir sa base de donateurs et son attractivité.
這項(xiàng)資源籌集和交流戰(zhàn)略將通過(guò)其擴(kuò)大捐助基礎(chǔ)和呼吁的努力大大增強(qiáng)人居署的籌資活動(dòng)。
En règle générale, l'afflux de capitaux est suffisamment considérable pour augmenter l'attractivité à court terme de la monnaie du pays à?forte inflation et entra?ner une revalorisation de cette monnaie, ce qui accro?t encore le retour sur investissement.
通常,流入資金的數(shù)量大到足以增加高通脹國(guó)家貨幣的短期吸引力,導(dǎo)致貨幣升值,從而進(jìn)一步提高投資回報(bào)率。
Avant de se prononcer sur l'applicabilité de systèmes de rémunération liée aux résultats, et notamment d'une structure à fourchettes élargies, au système des Nations?Unies, il serait également utile de mesurer d'abord le degré d'attractivité des organismes des Nations?Unies en tant qu'employeurs.
在確定按業(yè)績(jī)計(jì)薪制度,包括加寬段幅對(duì)聯(lián)合國(guó)是否適用的問(wèn)題上,首先估量一下聯(lián)合國(guó)各組織作為雇主的吸引力是有益的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Nous sommes réunis aujourd’hui en Conseil de l’attractivité, mais vous n’ignorez rien de ce qui vient de se produire à Bruxelles où de laches et odieux attentats ont été perpétrés, faisant de nombreux morts et plusieurs dizaines de blessés.
我們的吸引力戰(zhàn)略委員會(huì)今日召開會(huì)議,相信你們不可能不知道布魯塞爾剛剛發(fā)生的一切,那些無(wú)恥可憎的襲擊事件導(dǎo)致了無(wú)數(shù)人死亡,數(shù)十人受傷。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com