轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

étant donné les renseignements mentionnés ci-dessus, il s'agit d'une situation de décolonisation atypique.

新西蘭履行的是一種國(guó)家責(zé)任,托克勞對(duì)島民的日常生活幾乎沒有任何影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays exportateurs de pétrole font face à une demande et à une offre atypiques.

石油出口國(guó)面對(duì)的供求局面很特殊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était tout aussi atypique de décider de demander des assurances diplomatiques et de les accepter.

同樣正常的是,決定利用或依靠外交保證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conditions de travail des personnes occupant un emploi atypique est une préoccupation pour la province.

魁北克從事特殊職業(yè)人群的工作條件也是該省所關(guān)注的內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, certains nouveaux programmes gouvernementaux tiennent compte de la situation particulière que vivent les travailleurs atypiques.

此外,政府的一些新方案還將特殊職業(yè)工人的狀況考慮在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, les carrières des femmes étant souvent atypiques, elles n'ont souvent pas droit à une pension minimum.

另外,婦女的職業(yè)往往是非典型的,這些職業(yè)往往無(wú)權(quán)領(lǐng)取最低退休金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays exportateurs de pétrole doivent faire face à une situation atypique en matière d'offre et de demande.

石油輸出國(guó)家面對(duì)的是非典型的需求和供應(yīng)情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux éléments cependant semblaient limiter l'impact de la décision rendue en l'espèce, qui en faisaient une décision atypique.

但是,有兩個(gè)因素可能限制了案件決定的影響,使它成為非典型的決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, leur effet sur les dossiers de projets a été limité?: on n'a réussi qu'à encourager l'élimination des activités atypiques.

但是,他們對(duì)國(guó)家項(xiàng)目組合的影響僅限于鼓勵(lì)消除各種離群”活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a vu se développer aussi les emplois à temps partiel et les emplois ponctuels, de même que d'autres formes atypiques.

非全日制、臨時(shí)和其他形式非正規(guī)就業(yè)也有所增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les modalités de signalement des opérations atypiques ou suspectes de la clientèle, prescrit par la loi, doivent être clairement définies par écrit.

必須以書面形式明確規(guī)定按照法律規(guī)定對(duì)客戶的異常、反常和可疑交易進(jìn)行報(bào)告的各級(jí)機(jī)構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été toutefois proposé de tenir compte du cas atypique où le patrimoine d'un peuple autochtone n'était peut-être pas détenu collectivement.

而案文中卻暗示了土著人民的遺產(chǎn)可能不是集體擁有的這樣一種特別情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette fausse ambigu?té entretenue au niveau de la responsabilité confirme la singularité et le caractère atypique de cette population, dans l'univers humanitaire.

正是由于這種責(zé)任上的虛假含糊,營(yíng)地居民的人道主義狀況才會(huì)如此獨(dú)特,非同一般

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, un poste présentant des caractéristiques atypiques dans un domaine très technique pourrait mériter la publication d'un avis de vacance spécifique.

例如,要求在技術(shù)性很強(qiáng)的領(lǐng)域具有獨(dú)特條件的職位可能需要發(fā)布單一空缺通知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les dangers auxquels le personnel des Nations?Unies est exposé sont souvent le résultat de situations atypiques qui donnent lieu à des mesures atypiques.

然而,聯(lián)合國(guó)人員所面臨的危險(xiǎn)經(jīng)常在非典型情況下產(chǎn)生,需要由非典型措施解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les relations de travail atypiques, en particulier celles concernant les contrat à durée déterminée, continuent à présenter des inconvénients, en particulier pour les femmes.

不過(guò),非典型雇用關(guān)系,尤其是定期雇用關(guān)系仍然存在著特別對(duì)婦女不利的方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?complexité augmente aussi du fait de la croissance rapide de formes atypiques d'AII, à savoir les accords de libre-échange et les accords de partenariat économique.

隨著自由貿(mào)易協(xié)定和經(jīng)濟(jì)伙伴協(xié)定等非典型國(guó)際投資協(xié)定的迅速增長(zhǎng),復(fù)雜性也日見增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y avait cependant un endroit où les caractéristiques de ces fractures étaient atypiques.

然而,有一處破裂的特征典型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certes, ceci s'explique en partie par l'augmentation de l'emploi à temps partiel et d'autres formes d'emploi atypique et il est clair que ce phénomène mérite attention.

應(yīng)該承認(rèn)的是,就業(yè)比例上升部分原因是由于從事非全職工作和其他非典型工作類型的人數(shù)上升,這些領(lǐng)域的確需要更多關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence de ces atouts atypiques, quelle peut être, par exemple, l'action de l'Argentine ou du Brésil, ou encore du Chili dans la dynamisation du capital-risque?

如果沒有這種非典型的資產(chǎn),那么像阿根廷、巴西和智利要拿什么來(lái)作為啟動(dòng)風(fēng)險(xiǎn)投資的資本?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

C'est vraiment une personnalité assez atypique.

這真是一個(gè)挺異常的人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年4月合集

Sung-Shim Courier a rencontré le chef, personnage atypique qui, à lui seul, a contribué à révolutionner la gastronomie nordique.

Sung-Shim Courier 會(huì)見了主廚,他是一個(gè)非典型的人物,他獨(dú)自為北歐美食的革命做出了貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年4月合集

Kumba Yalla laissera de lui l'image d'un homme politique africain atypique.

昆巴·亞拉(Kumba Yalla)將給他留下一個(gè)非典型的非洲政治家的形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Storylific

Alors, comment est né le projet de voyageur de l'histoire, c'est vrai que c'est assez atypique.

那么,歷史旅行者這個(gè)項(xiàng)目究竟是如何誕生的呢?確實(shí)相當(dāng)非同尋常

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

En attendant que le Covid-19 révèle tous ses mystères, nous savons déjà qu'il est un virus atypique, pas le plus contagieux ni le plus mortel, mais le plus paralysant.

在新冠病毒顯露其一切奧秘之前,我們已經(jīng)知道它是一種非典型病毒,這不是傳染率、致死率最高的病毒,但卻是最令世界癱瘓的病毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Beau Voyage

Ou comme à Maurice, une église peut c?toyer une mosquée par exemple, j'ai rarement vu ?a, après je n'ai pas la prétention d'avoir fait le tour de la Terre, mais c'était atypique.

就像在毛里求斯,教堂旁邊可能就有一座清真寺,這種情況我很少見到,雖然我可沒自認(rèn)為走遍了全世界,但確實(shí)很特別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
En Provence

Nous avons donc reconverti tout le rez-de-chaussée de l’ancienne bergerie pour en faire un spa qui soit atypique et dans le même cadre que le reste de l’h?tel, quelque chose qui respecte absolument le lieu où il vient s’installer.

所以,我們將以前羊圈的底層改成了水療中心,這個(gè)水療中心是非典型的,但它和旅館其他設(shè)施風(fēng)格統(tǒng)一,嚴(yán)格融入配置地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?A FAIT UN BAIL !

Ok, bonne manière de se dire comment essayer de vendre un bien atypique, et c'est souvent là que tu vas chercher des belles plus.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?A FAIT UN BAIL !

Et en fait, j'ai trouvé que en faire un studio à podcast, c'était la meilleure idée que j'avais jamais eu de ma vie, par rapport à ce bien, parce que la courte durée, c'était atypique, ?a plaisait, tout ?a.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com