Le HCR a adopté des directives et procédures après l'audit du Comité.
委員會(huì)進(jìn)行審計(jì)后,難民專(zhuān)員辦事處采用了新方針和程序。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Quelques autres ne consentirent audit dép?t que sous la condition de faire bien constater leurs droits, ne renoncer à aucuns, et se réserver même celui de faire déclarer la faillite.
另外一批債權(quán)人答應(yīng)提交證件,可是要求把他們的權(quán)利確切證明一下,聲明任何權(quán)利不能放棄,甚至要保留宣告破產(chǎn)的權(quán)。
Il a également appelé à des innovations dans le système d'audit du pays en se débarrassant des habitudes de travail dépassées et en augmentant l'efficacité de l'audit à l'aide de la technologie moderne.
他還呼吁對(duì)國(guó)家的審計(jì)系統(tǒng)進(jìn)行創(chuàng)新,拋棄過(guò)時(shí)的工作習(xí)慣,并利用現(xiàn)代技術(shù)提高審計(jì)效率。
D'après le rapport d'audit annuel rendu public au mois du juin par la Commission nationale des comptes, le risque lié aux dettes publiques reste ? contr?lable ? , et l'économie chinoise ? consolide la tendance au mieux ? .
根據(jù)國(guó)民賬戶(hù)委員會(huì)6月發(fā)布的年度審計(jì)報(bào)告,與公共債務(wù)相關(guān)的風(fēng)險(xiǎn)仍然" 可控" ,中國(guó)經(jīng)濟(jì)" 充其量只是鞏固了這一趨勢(shì)" 。
Lors d'une réunion du Conseil des Affaires d'Etat organisée mercredi, les départements et institutions mentionnés dans le rapport d'audit annuel ont re?u l'ordre d'établir une liste de leurs problèmes et un calendrier détaillé concernant la manière de les corriger.
在周三舉行的一次國(guó)務(wù)院常務(wù)會(huì)議上,被年度審計(jì)報(bào)告提到的部門(mén)和機(jī)構(gòu)被要求列出它們的問(wèn)題并制定詳細(xì)的整改時(shí)間表。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com