轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elle?a ensuite fait appel auprès de l'Audiencia Provincial de?Murcie qui l'a également déboutée.

提交人然后Murcia省高級法院提出上訴,也被駁回。

評價該例句:好評差評指正

Les?créanciers d'une société ne peuvent recouvrer leurs dettes auprès d'un actionnaire.

公司債權(quán)人不能向股份持有者收回債務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Ce montant a été mis en recouvrement auprès des états Membres.

這筆批款已全部分?jǐn)?span id="glipc3hi" class="key">給各會員國。

評價該例句:好評差評指正

La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.

作曲家協(xié)會要求有加拿大互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)商收取版稅的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Le Bureau soulèvera sans délai cette question auprès de l'Administration.

監(jiān)督廳將與管理層緊急討論這一事項。

評價該例句:好評差評指正

Membre du Groupe spécial des représentants d'ONG internationales auprès de la FAO établis à Rome.

住在羅馬的國際非政府組織駐糧農(nóng)組織代表特設(shè)委員會成員。

評價該例句:好評差評指正

Il constate également que cet organe exercerait des fonctions consultatives auprès de l'Assemblée.

委員會從該報告中注意到,獨立審計事務(wù)咨詢委員會將為大會提供專家咨詢職能。

評價該例句:好評差評指正

Le recueil de données officielles publiques auprès de l'AIEA est approuvé.

原子能機(jī)構(gòu)委員會作出的鑒定已被接受。

評價該例句:好評差評指正

Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.

法律文書已于本周交存聯(lián)合國。

評價該例句:好評差評指正

Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

批準(zhǔn)書應(yīng)交存聯(lián)合國秘書長。

評價該例句:好評差評指正

Les instruments d'adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.

加入書應(yīng)交存聯(lián)合國秘書長。

評價該例句:好評差評指正

PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.

和平之路還參加了聯(lián)合國兒童基金會非政府組織委員會的會議。

評價該例句:好評差評指正

Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).

給予拉丁美洲一體化協(xié)會大會觀察員地位[P.155]。

評價該例句:好評差評指正

Le montant total du crédit ouvert a été mis en recouvrement auprès des états Membres.

批款已經(jīng)全部攤派會員國。

評價該例句:好評差評指正

L'Office a vigoureusement protesté auprès des autorités compétentes au sujet des incursions contre ses installations.

工程處就強(qiáng)行闖入工程處設(shè)施事件有關(guān)當(dāng)局提出了強(qiáng)烈抗議。

評價該例句:好評差評指正

Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).

查閱德國Jeppesen公司航線和飛行數(shù)據(jù)的授權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Les recettes correspondent aux contributions mises en recouvrement auprès des états Parties.

收入由締約國繳付的攤款組成。

評價該例句:好評差評指正

Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.

這類信息可以同時播放不同派別和族裔。

評價該例句:好評差評指正

Une enquête a également été menée sur Internet auprès du grand public.

還進(jìn)行了一次因特網(wǎng)調(diào)查,公眾征求看法。

評價該例句:好評差評指正

En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.

此外,家庭法院內(nèi)部還組建了家庭咨詢部門。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Carmen 卡門

Je la mets dans la fosse auprès d’elle avec une petite croix.

我把它放在她身邊,和一個十字架一起放在墓里。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui.

他累了,他坐下來。我在他身旁坐下。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Mamadou resta auprès de son ma?tre aussi longtemps que nécessaire.

只要有必要,Mamadou就一直和他的老師呆在一起。

評價該例句:好評差評指正
édito A2

Et Sophie est gagnante car elle paierait le double auprès d'un professionnel.

蘇菲是贏家,因為她如果從專業(yè)人士手中租賃,需要支付雙倍價錢。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Donc elle est gênée, elle s'excuse auprès du mort et puis elle continue.

所以她很尷尬,死者道歉,然后她繼續(xù)(跨越棺材)。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens ma?tres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他們用布料同自己從前的主人交換缺少的食物。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Ils rencontrent auprès d’elle un ami des parents, Isaac Studler.

在小姑娘床邊,他們見到小姑娘父母的朋友伊薩克?斯圖德雷。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Et puis surtout, n'oublie pas de m'excuser auprès d’elle.

還有特別是,別忘了替我表達(dá)歉意。

評價該例句:好評差評指正
商務(wù)法語900句

26.Je vais le vérifier auprès de la maison-mère.

26.這個我會跟總公司核査一下。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Aujourd'hui, Jean-Philippe va tester son système auprès de ses amis.

今天,讓·菲利普將與他的朋友一起測試他的烹飪系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Dès son entrée en salle, le paté de Yasushi fait sensation auprès du jury.

矢志的肉凍派一上來就引起了評委組的轟動。

評價該例句:好評差評指正
中級法語聽力教程(上)

Venez vous renseigner auprès de notre stand situé dans l'allé G au numéro 7.

G路7號。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Fort content de cette expédition, il alla se recoucher auprès de sa femme.

他圓滿地干完這件事,就回去睡覺了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh pardieu ! auprès d’Haydée, par exemple.

“跟海黛,比方說?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Avec eux, vous allez opérer un signalement auprès du “contributeur” en cause.

您可以和他們一起提醒涉及到的“電磁波貢獻(xiàn)者”。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia avait profité de sa longue marche pour s'excuser auprès de son futur mari.

朱莉亞走路回家的時候,她的未婚夫打過電話表示歉意。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous resteriez tous les jours auprès de moi ?

“您每天都留在我身邊嗎?”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pris place auprès de lui et j’attendis sans parler.

我站旁邊,我等候著,不說話。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

當(dāng)春天到來的時候,熱爾維絲到顧熱身旁去尋求庇護(hù)。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.

以正義的名義上司表明堅決的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com