J’ai donc littéralement fondu sur Sabrina quand je l’ai vue passer avec ses incroyables lunettes grises et son auréole platine.
所以,我?guī)缀跞诨谒_布麗娜當(dāng)我看到她的行動(dòng),以難以置信的眼鏡和鉑金灰暈。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Quant au comte, à mesure qu’il s’éloignait de Paris, une sérénité presque surhumaine semblait l’envelopper comme une auréole. On e?t dit d’un exilé qui regagne sa patrie.
兩位旅客與巴黎之間距離愈來(lái)愈遠(yuǎn),伯爵的身上也愈呈現(xiàn)出一種超乎人類所能有的寧?kù)o的氣氛,象是一個(gè)流亡多年的人回到闊別多年的故鄉(xiāng)似的。
Les graves pensées d’amour par lesquelles son ame était lentement envahie, la dignité de la femme aimée donnèrent à ses traits cette espèce d’éclat que les peintres figurent par l’auréole.
對(duì)愛情的深思,慢慢的浸透了她的心,再加上有了愛人以后的那種尊嚴(yán),使她眉宇之間增添了畫家用光輪來(lái)表現(xiàn)的那種光輝。
Mais le cercle dont il était le centre peu à peu s’élargit autour de lui, et cette auréole qu’il avait, s’écartant de sa figure, s’étala plus au loin, pour illuminer d’autres rêves.
這個(gè)以子爵為中心的聯(lián)系圈子越來(lái)越大,他頭上的光輝也擴(kuò)散得越來(lái)越遠(yuǎn),結(jié)果離開了他的臉孔,照到她夢(mèng)想中的其他臉孔上去了。
Mais le cercle dont il était le centre peu à peu s'élargit autour de lui, et cette auréole qu'il avait, s'écartant de sa figure, s'étala plus au loin, pour illuminer d'autres rêves.
這個(gè)以子爵為中心的聯(lián)系圈子越來(lái)越大,他頭上的光輝也擴(kuò)散得越來(lái)越遠(yuǎn),結(jié)果離開了他的臉孔,照到她夢(mèng)想中的其他臉孔上去了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com