轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.

我們正在為一項(xiàng)原則而斗爭,不應(yīng)為了權(quán)宜之計(jì)而犧牲這一原則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.

我們絕不能為了利潤而犧牲健康。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La première n'a pas à être sacrifiée sur l'autel de la durabilité écologique.

體面工作不能替代環(huán)境的可持續(xù)性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.

與此同時(shí),也不能在絕對主義的環(huán)境保護(hù)祭壇上犧牲發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous ne voulons pas que l'ONU soit sacrifiée sur l'autel des politiques tragiques et irresponsables.

我們不希望聯(lián)合國成為可悲和不負(fù)責(zé)任的政策的犧牲品。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pendant trop longtemps, les populations autochtones des Philippines ont été sacrifiées sur l'autel du prétendu développement.

太長時(shí)間以來,菲律賓為了所謂的發(fā)展已經(jīng)犧牲了土著民族。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.

它們?yōu)榱俗砸训呢澙窢奚松钏忻篮玫氖挛铮ǔ绺叩慕塘x。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'ab?me.

不應(yīng)在狂熱主義和邊緣政策的祭壇上犧牲掉。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un trop grand nombre de nations, développées et en développement, croient qu'il faut sacrifier l'environnement à l'autel de la croissance.

太多的國家,包括發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家,都認(rèn)為,在增長的祭壇上,環(huán)境必定成為祭品。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les droits et la dignité du peuple américain sont également sacrifiés à l'autel des désirs égo?stes de ceux qui détiennent le pouvoir.

美國人民的權(quán)利和尊嚴(yán)也因?yàn)槟切┊?dāng)權(quán)者的自私欲望而犧牲了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le monde ne peut pas sacrifier sa sécurité climatique collective sur l'autel du profit privé ou de concepts bornés de propriété intellectuelle.

世界不能為了私人盈利或過時(shí)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)的狹隘概念而犧牲集體氣候安全。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De ce fait, le droit international et les priorités stratégiques de notre région courent le risque d'être sacrifiées sur l'autel de l'opportunisme politique.

因此,國際法和我們地區(qū)的戰(zhàn)略優(yōu)先考慮有可能成為政治權(quán)宜之計(jì)祭壇上的犧牲品。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les bureaux régionaux ou bureaux de pays travaillant avec succès ne doivent pas être sacrifiés sur l'autel d'un nouveau schéma de représentation hors Siège.

不應(yīng)僅僅由于采用新的外地代表模式就犧牲成功的區(qū)域/國家辦事處。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Néanmoins, le Tribunal reste déterminé à achever rapidement les procès, sans sacrifier l'intégrité du processus judiciaire et sans sacrifier la justice à l'autel de la rapidité.

然而,法庭仍然決心迅速完成審判,但不犧牲司法進(jìn)程的完整性、公平審判的必要性,以及迅速結(jié)案的必要性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Beaucoup d'enfants sont sacrifiés sur l'autel de la cupidité, de l'orgueil ou des préjugés, lesquels sont souvent liés à des différences de culture ou d'origine ethnique.

許多兒童成為貪婪、狂妄或偏見的犧牲品,這種偏見常常產(chǎn)生于文化或種族血統(tǒng)的差別。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est désormais manifeste qu'il faut veiller à ce que les intérêts des peuples et des pays ne soient pas sacrifiés sur l'autel de la concurrence.

我們現(xiàn)在可以清晰地看到,必須防止為了這種競爭而犧牲各國人民和國家的利益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En nous attelant à ces problèmes sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, ne sacrifions pas le fond sur l'autel du processus.

我們在根據(jù)高級(jí)別小組報(bào)告討論這些問題時(shí),請不要糾纏進(jìn)程,犧牲實(shí)質(zhì)內(nèi)容。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par ailleurs, je pense, comme elles, qu'il faut laisser les parties prenantes nationales, y compris l'opposition, avancer à un rythme raisonnable plut?t que sacrifier l'appropriation nationale sur l'autel de progrès rapides.

我還同意以下看法,即應(yīng)當(dāng)允許包括反對派在內(nèi)的本國有關(guān)方面按照其自身的合理進(jìn)度開展工作,不要為了追求速度而犧牲真正的本國自主權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.

我們還要提醒大家警惕采取不成熟解決辦法的真正危險(xiǎn),在那種情況下,為了達(dá)成某種形式的一致,而會(huì)犧牲某些國家的合理要求。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les besoins de la population locale ou de l'opération de maintien de la paix sont non seulement d'un intérêt marginal mais elles ont tendance à être sacrifiées sur l'autel de ce besoin plus élevé.

當(dāng)?shù)孛癖姾途S持和平行動(dòng)的需要所引起的興趣不僅僅微不足道;而且它們很可能在這一更高需要的祭壇上被犧牲掉。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Une Fille, Un Style

Donc, c'est tout un petit autel, une fois de plus.

這又是一個(gè)很小的祭壇。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

La dalle du pavé qui est à c?té de l’autel.

“祭臺(tái)旁邊那塊鋪地的石板。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Sainte-Vierge ! le beau devant d’autel pour la paroisse.

“哎喲!圣母馬利亞!披在祭壇上做桌圍才合式呢。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Le plus beau des autels, disait-il, c’est l’ame d’un malheureux consolé qui remercie Dieu.

“最美麗的祭壇,”他說,“是一個(gè)因得到安慰而感謝上帝的受苦人的靈魂。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Des guirlandes vertes pendaient sur l'autel, orné d'un falbala en point d'Angleterre.

祭桌掛著綠花環(huán),周圍鑲著一道英吉利針織的邊飾。

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.

祭壇上的肖像下面,擱著那個(gè)放鉆石墜子的匣子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle avan?a vers l’autel, de chaque c?té les villageois la regardaient en souriant.

麗莎朝著圣壇走去,兩邊都有村民對她露出微笑。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

“在祭壇和巴黎之間,應(yīng)該有個(gè)了結(jié)了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cosette apercevait Marius dans une gloire ; Marius apercevait Cosette sur un autel.

珂賽特覺得馬呂斯是在榮光中;馬呂斯感到珂賽特是在圣壇上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était caché sous l’autel, en costume de jeune soldat romain.

他藏在祭臺(tái)底下,身著年輕的羅馬士兵的服裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.

人們也說過,尼德羅斯的主教有一天在一塊大巖石上設(shè)了一個(gè)祭壇

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien remarqua qu’il y avait sur l’autel des cierges qui avaient plus de quinze pieds de haut.

于連注意到祭臺(tái)上的蠟燭高過十五尺。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était une sorte de culte à deux degrés, le grand autel pour le colonel, le petit pour Thénardier.

這好象是一種兩級(jí)的崇拜,大龕供上校,小龕供德納第。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il venait de voir, comme dans un rêve, son père conduit à la tombe… Mercédès marchant à l’autel !

他在幻想中看到了他父親的喪事和美塞苔絲的婚禮。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

J'étais censé être celui qui te conduirait jusqu'à l’autel, cela méritait peut-être que nous en discutions de vive voix.

我應(yīng)該是領(lǐng)著你走進(jìn)教堂,把你送到圣壇面前的那個(gè)人,這一點(diǎn)可能值得我們激烈辯論一番?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Et Abram batit là un autel à l'éternel, qui lui était apparu.

亞伯蘭就在那里為向他顯現(xiàn)的耶和華筑了一座。

評價(jià)該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Il batit encore là un autel à l'éternel, et il invoqua le nom de l'éternel.

他在那里又為耶和華筑了一座,求告耶和華的名。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

On apercevait sur l’autel plus de mille cierges divisés en huit rangs séparés entre eux par des bouquets de fleurs.

祭臺(tái)上可以看見一千多枝蠟燭,分成八排,中間用花束隔開。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il alla s’agenouiller pieusement devant les débris de ce lit dont la mort avait fait pour lui un autel.

伯爵于是在那張死神使它變成了一座祭臺(tái)的床前跪下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les mariés, devant l’autel, très-embarrassés, ne sachant pas quand il fallait s’agenouiller, se lever, s’asseoir, attendaient un geste du clerc.

新婚夫婦在祭會(huì)前舉棋不定,不知什么時(shí)候該跪下,何時(shí)該站起來或者坐下,只得聽任那個(gè)教徒擺布。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com