轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La lutte antiterroriste doit donc viser avant tout à prévenir l'autoritarisme et l'unilatéralisme.

因此,反恐努力應(yīng)主要針對防止采取高壓和單邊主義的行為。

評價該例句:好評差評指正

La structure de leur gouvernance est basée sur l'autoritarisme et elles sont inspirées par une culture monolithique.

它們的管理結(jié)構(gòu)是專制式的,驅(qū)動它們的是一種單一文化。

評價該例句:好評差評指正

L'unilatéralisme et l'autoritarisme sont de plus en plus manifestes, engendrant l'agression, l'arbitraire et l'instabilité dans de nombreuses régions du monde.

單邊主義和高壓做法正日益明顯,導致世界許多地區(qū)發(fā)生侵略、專斷行為和不穩(wěn)定局勢。

評價該例句:好評差評指正

La réalité montre que l'élimination de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme est une condition préalable au renforcement du r?le du Conseil de sécurité.

現(xiàn)實表明,消除單邊主義及專橫無禮是提高安全理事會作用的先決條件。

評價該例句:好評差評指正

C'est grace à l'inspiration fournie par le libre arbitre de nos peuples que cette Organisation a été créée sur les décombres de l'autoritarisme, des conflits et de la discrimination.

正是通過我們?nèi)嗣褡杂梢庠傅募?,本組織才在專制、沖突和歧視的廢墟之上得以建立。

評價該例句:好評差評指正

Cette transformation d'un système ??fermé?? en un système ??ouvert?? reflète un passage manifestement plus lent et plus difficile de l'autoritarisme à un mode de gouvernement démocratique fondé sur le consensus.

這種從“關(guān)閉”系統(tǒng)成為“開放”系統(tǒng)的轉(zhuǎn)變同從集權(quán)政府形式變?yōu)樾纬晒沧R的治理形式的轉(zhuǎn)變類似,只是后者可以理解地將較為緩慢而且毫無疑問將更為困難。

評價該例句:好評差評指正

L'avènement de l'autoritarisme et de l'unilatéralisme ont fait que le processus de désarmement, qui n'a débuté que dans les années 90, s'est écarté de sa voie au seuil du XXIe?siècle.

強制性和單方面做法的出現(xiàn)使僅僅在90年代才開始取得進展的裁軍進程在21世紀之初脫離了正軌。

評價該例句:好評差評指正

Attendu que le point de départ du projet de ?résolution? était erroné, le processus d'adoption n'a pas manqué de se dérouler tout entier dans un climat de complots, d'imposture et d'autoritarisme.

由于“決議”草案出發(fā)點是錯的,因而這一決議的整個通過過程必然充滿了陰謀、詭計和高壓手段

評價該例句:好評差評指正

Cette situation brime les deux communautés, y compris la population chypriote turque qui doit supporter l'autoritarisme de l'armée d'occupation turque dans un climat de répression et de restriction de la liberté d'expression.

該狀況使得兩個社區(qū)的人民受害,包括土族塞人,因為他們不得不在一個受壓迫和沒有言論自由的環(huán)境中,與專橫的土耳其占領(lǐng)部隊共同生活在一起。

評價該例句:好評差評指正

Le régime a renforcé son autoritarisme en intensifiant la propagande postsoviétique et en développant le culte de la personnalité du Président Loukachenko par le biais des médias et du système éducatif national.

當局通過加強后蘇維埃時代宣傳和利用國家媒體與國家教育制度建立總統(tǒng)的個人迷信,從而強化其專制性。 官方國家意識形態(tài)用于反對強化白俄羅斯的民族特征。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, la nécessité absolue de favoriser la recherche de solutions pour la sortie de crise oblige le Gouvernement à moins de ?légalisme? et d'autoritarisme juridique, ce que d'aucuns per?oivent comme une forme d'impunité.

最后,為尋求解決危機的辦法,政府只能降低法律的嚴格性和權(quán)威性,使某些人認為這是有罪不罰的一種形式。

評價該例句:好評差評指正

En raison de l'unilatéralisme et de l'autoritarisme de la superpuissance, le Conseil n'a pu réaliser correctement les missions que lui a confiées la Charte en ce qui concerne le règlement des grandes crises internationales.

由于超級大國的單邊主義和高壓政策,安全理事會無法恰當?shù)赝瓿伞稇椪隆肥谟璧慕鉀Q主要國際問題的使命。

評價該例句:好評差評指正

Il y a déjà plus d'une décennie, la communauté internationale s'est rendu compte qu'il était nécessaire d'aider Ha?ti à sortir du cercle vicieux de la pauvreté, de l'autoritarisme, de la violence et de la désolation.

十多年前,國際社會意識到,必須幫助海地擺脫貧困、專制、暴力和破壞的循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.

與爭取自由的聯(lián)合國其他會員國的人民一樣,數(shù)千尼加拉瓜人為自由而死亡,他們是權(quán)威主義與極權(quán)主義邪惡交替現(xiàn)象的犧牲品。

評價該例句:好評差評指正

En résumé, nous allons lutter contre le spectre de l'agression et de l'autoritarisme avec les armes les plus puissantes de notre arsenal, à savoir notre détermination à renforcer davantage les libertés à l'intérieur de nos propres frontières.

簡言之,我國將用我們最強大的武器對抗侵略和專制的幽靈,而這一武器就是我國在我國境內(nèi)不斷擴大自由的承諾。

評價該例句:好評差評指正

De faire reculer le phénomène de la violence au sein de la famille, en le prévenant et en le sanctionnant par des réponses globales qui sont le résultat d'efforts concertés visant à surmonter les inclinations ancestrales à l'autoritarisme.

打擊家庭暴力現(xiàn)象,協(xié)調(diào)一致努力阻止霸道行徑回潮,并通過這方面所取得的成果作為全面回答,來預防和懲處家庭暴力現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

L'unilatéralisme et l'autoritarisme de la superpuissance deviennent patents au point de fouler aux pieds le principe de l'égalité souveraine de tous les états, fondement de la Charte des Nations Unies, ce qui suscite de graves préoccupations au sein de la communauté internationale.

超級大國正如此肆無忌憚地推行其單邊主義和高壓行動,以致踐踏了尊重所有國家主權(quán)平等的原則和《聯(lián)合國憲章》的基礎(chǔ),從而引起了國際社會的嚴重關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Pour que l'ONU remplisse la mission qui lui incombe en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, des mesures concrètes doivent être prises afin de rejeter l'unilatéralisme et l'autoritarisme qui font obstacle à l'établissement de relations internationales justes et équitables.

為了讓聯(lián)合國完成其維護國際和平與安全的使命,應(yīng)該采取切實可行的措施,抵制有礙建立公平和公正國際關(guān)系的單邊主義和高壓手段。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, des efforts devraient être déployés, notamment, pour prévenir l'unilatéralisme et l'autoritarisme, qui aboutissent à des violations de la Charte et du droit international, et pour veiller à ce que les fonctions et le r?le de l'ONU demeurent essentielles dans le règlement des grandes questions internationales.

為此,特別應(yīng)該作出努力,預防導致違反《憲章》和國際法的單邊主義和高壓手段,并確保聯(lián)合國在解決主要國際問題方面的職能和作用的重要性。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale proclame bien haut que le Conseil doit absolument prévenir tout unilatéralisme et tout autoritarisme de la part de pays particuliers en ce qui concerne le recours ou la menace de recours à la force militaire contre d'autres états Membres, en l'absence d'une résolution explicite de l'ONU.

世界社會呼聲日益高漲,宣稱安全理事會應(yīng)該徹底防止個別國家在聯(lián)合國未作出明確決議的情況下使用或威脅使用軍事力量打擊其它會員國的單邊及專橫無禮行動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

熱點資訊

Malgré les menaces et les tragédies, elles disent vouloir renforcer l'éducation pour faire face à l'autoritarisme.

盡管面臨著威脅和悲劇,她們表示仍希望加強教育,以此應(yīng)對威權(quán)主義

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un moyen d'acquérir une légitimité dans ce Moyen-Orient où règne l'autoritarisme.

這是在威權(quán)主義統(tǒng)治的中東獲得合法性的一種手段。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

Donc ?a finalement c’est un moyen d’acquérir une légitimité dans ce Moyen-Orient où règne l’autoritarisme.

因此,這最終是在威權(quán)主義統(tǒng)治的中東獲得合法性的一種方式。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Dans les deux cas, l'autoritarisme a fait son retour.

在這兩種情況下, 威權(quán)主義都卷土重來。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

L’autoritarisme du régime force aussi un million d'opposants à fuir.

該政權(quán)的威權(quán)主義也迫使一百萬反對者逃離。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Mais ces avancées sociales uniques dans le monde arabe s'accompagnent en retour d'un autoritarisme croissant, toute opposition politique étant systématiquement muselée.

但是,阿拉伯世界的這些獨特的社會進步反過來又伴隨著日益增長的威權(quán)主義,任何政治反對派都被系統(tǒng)地壓制。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Mais ces manifestants montrent au moins que derrière une fa?ade maintenue intacte par un autoritarisme de plus en plus pesant, les craquements existent.

但這些示威者至少表明,在日益嚴重的威權(quán)主義保持完好無損的外表背后,存在著裂縫。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Parce que, dans le cliché, la jeunesse va avec l'amour, avec la fougue, avec la générosité, alors que la vieillesse ne semble montrer que jalousie, avarice, emportement, autoritarisme.

因為,在陳詞濫調(diào)中,青春伴隨著愛、激情、慷慨,而老年似乎只表現(xiàn)出嫉妒、貪婪、憤怒、獨裁。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

Depuis le?26 janvier 2014, une nouvelle constitution régit la Tunisie et son président Ca?d?Essebsi?est le premier issu d’une élection démocratique et transparente. Institutionnellement, un trait a été tiré sur soixante ans d’autoritarisme.

自 2014 年 1 月 26 日以來,新憲法已經(jīng)統(tǒng)治突尼斯,其總統(tǒng)凱德·埃塞布西是第一個從民主和透明選舉中脫穎而出的總統(tǒng)。在制度上,六十年來的威權(quán)主義已經(jīng)劃清了界限。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Car à la différence de la Syrie, du Yémen ou de la Libye, la Tunisie n'a pas sombré dans la guerre civile après 2011, ni même renoué avec l'autoritarisme, comme à Bahre?n ou en égypte.

因為與敘利亞、也門或利比亞不同,突尼斯在2011年后沒有陷入內(nèi)戰(zhàn),甚至沒有像巴林或埃及那樣回歸威權(quán)主義。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Elle va beaucoup souffrir de l'autoritarisme de son père.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年9月合集

Il y a eu une évolution vers une forme d'autoritarisme de plus en plus forte.

評價該例句:好評差評指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Les dirigeants chinois, écrit Graham Allison, pratiquent un ? autoritarisme à l’écoute ? .

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

Donc il y a eu une évolution vers une forme d'autoritarisme de plus en plus forte.

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

C’est un mot fourre tout qui devient synonyme, selon les époques et les hommes politiques, de nationalisme, de protectionnisme, d’autoritarisme

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

L'Egypte, c'est vrai qu'avec le retour de l'autoritarisme, il y a un autoritarisme qui se modernise.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Le président élu de la Tunisie, promet de tourner " la page" de l'autoritarisme et dit vouloir poursuivre la transition du pays vers la démocratie.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

à la s?reté de l'état, l'écrivain, en lutte contre le fondamentalisme religieux, l'autoritarisme, avait récemment évoqué la question sensible des frontières du pays et du Sahara.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com