轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有關農(nóng)業(yè)的預備和后續(xù)(工作)關系力量平衡的條件.

評價該例句:好評差評指正

La fabrication est en aval de la conception.

制造是設計的后續(xù)階段。

評價該例句:好評差評指正

Cela affecte l'alimentation des lacs en aval.

這就影響下游湖泊的蓄水。

評價該例句:好評差評指正

Mes gar?ons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.

我的伙計對河的上下游都搜了個遍也沒有什么結果。

評價該例句:好評差評指正

En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !

在經(jīng)濟上,不應該過于依賴上游或者下游。

評價該例句:好評差評指正

La participation locale aux activités d'amont et d'aval doit être renforcée.

當?shù)匦枰嗟貐⑴c上游和下游的活動。

評價該例句:好評差評指正

Cette pratique a également été appelée "aval des mandats".

這也被稱為“逮捕證的后盾”。

評價該例句:好評差評指正

Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.

人們可直接間接參與上游或下游活動。

評價該例句:好評差評指正

Ces candidatures attendent actuellement l'aval de l'Assemblée législative nationale de transition.

這些被提名人目前正在等待全國過渡時期立法會議批準。

評價該例句:好評差評指正

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水壩必須堵塞河流的自然流動,因此會妨礙淤泥移至下游的匯水區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil des ministres ne délivre les licences qu'après avoir re?u l'aval de ces organismes.

部長內(nèi)閣得到上述機構的正面反應,方可簽發(fā)許可證。

評價該例句:好評差評指正

Cette proposition a re?u l'aval de plusieurs délégations gouvernementales.

該建議得到了一些政府代表團的支持。

評價該例句:好評差評指正

Cette proposition a re?u l'aval de plusieurs participants.

這項建議得到一些與會者的支持。

評價該例句:好評差評指正

Toutes ces actions ont re?u l'aval du Conseil.

所有這些舉措都得到了安理會的支持。

評價該例句:好評差評指正

Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.

支付這些津貼須經(jīng)庭長核準

評價該例句:好評差評指正

Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.

他們提供事實核查,而非國家政策背書。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs délégations ont donné leur aval aux propositions contenues dans le document.

一些代表團贊同文件中所列述的各項相關建議。

評價該例句:好評差評指正

Augmenter la capacité de stockage et intégrer l'infrastructure en aval dans les pays en développement.

在發(fā)展中國家擴大儲水量和整合下游基礎設施。

評價該例句:好評差評指正

Cet opérateur était également engagé dans des activités d'aval en tant qu'utilisateur du port.

這家經(jīng)營人還作為港口用戶從事下游活動。

評價該例句:好評差評指正

Le barrage de Mandawa est situé à 40?kilomètres en aval de celui de Bekhme.

Mandawa水壩位于Bekhme水壩下游40公里處。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

聆聽自然

Une goutte d'eau qui tombera au niveau des sources s'écoulera librement jusqu'à l'aval.

一滴落在源水位的水將自由流向下游。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Aussi, il est déconseillé d'entreprendre un je?ne avant tout traitement sans l'aval de son médecin.

因此,不建議在任何治療之前未經(jīng)醫(yī)生批準而禁食。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Une soixantaine en amont, mais seulement 3 en aval.

上游大約60個,但下游只有3個

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Malgré bien des revers, son plan “Essaim de moustiques” avait re?u l’aval du CDP.

盡管遭遇許多挫折,他的" 宏聚變計劃" 計劃還是得到了PDC的批準

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.

因此,處于下游的社區(qū)沒有熔巖流的風險。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.

下游,水勢洶涌,淹沒了這個農(nóng)業(yè)區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

30 d'entre eux menacent directement cette zone de 7 millions d'habitants en aval.

其中30個直接威脅著下游700萬居民的地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

En amont, un glacier de 7 kilomètres et?en aval, un hameau de 1.200 habitants.

上游是 7 公里長的冰川,下游是一個擁有 1,200 名居民的小村莊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Il y a des initiatives en aval au niveau de la restauration et de la distribution.

- 餐飲和分銷層面有下游舉措。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Le gouvernement britannique vient de donner son aval, son feu vert au projet d'accord sur le Brexit.

英國政府剛剛批準了英國脫歐協(xié)議草案。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年11月合集

Mais là où la colère est la plus sensible, c’est bien dans les pays situés en aval.

但憤怒最明顯的是下游國家。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

On ne pouvait pas s'exprimer sans l'aval de l'autorité en place, du Roi, de Dieu, ce qu'on veut.

沒有當下權力、國王、上帝的批準,無論一個人想要什么,一個人都無法表達自己。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'équivalent de 100 millions de bouteilles d'un litre d'eau a été ainsi prélevé en aval en quelques semaines.

- 幾周內(nèi)下游收集了相當于 1 億瓶一升的水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Korsounka, à 12 km en aval du barrage... Image frappante de ce petit village englouti par les eaux.

Korsounka,位于大壩下游 12 公里處… … 這個被水淹沒的小村莊的驚人形象。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年4月合集

Si ce barrage est construit, ce jeune chasseur devra aller vivre en aval du fleuve à proximité des villes.

如果這座大壩建成,這個年輕的獵人將不得不去城市附近的河流下游生活。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Marvel fait alors un choix risqué : se passer purement et simplement de l’aval de la commission.

漫威隨后做出了一個冒險的選擇:完全沒有委員會的認可

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

Là, c'est dépollué et donc les bactéries sont traitées avant au rejet milieu naturel, à l'aval de Paris, dans les stations d'épuration.

在那里,污水會被凈化,細菌會被處理,然后排入巴黎處理廠下游的自然環(huán)境中。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年12月合集

L’affaire aurait d? rester confidentielle, mais très vite ces images vont se retrouver sur YouTube sans l’aval des autorités japonaises.

此案本應保密,但很快這些圖片將在未經(jīng)日本當局批準的情況下出現(xiàn)在YouTube上。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Alors pour pallier le manque, le gouvernement a donné son aval pour faire boire de l'eau salée à sa population.

因此,為了彌補這一不足,政府批準讓人們喝鹽水。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une enquête ouverte par le parquet de Foix est en cours sur la qualité des eaux en aval du site.

Foix 檢察官辦公室正在對該工地下游的水質展開調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com