Il s'est avéré qu'aucun des trois ne portait d'armes.
經(jīng)查,這三人都沒有攜帶武器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La section de paris sur les matchs de football s'est avérée populaire pendant la Coupe du monde, selon le ministère.
據(jù) ministry 稱,在世界杯期間,巴黎的足球比賽投注環(huán)節(jié)非常受歡迎。 注:原文中的 " ONU" 應(yīng)該是指聯(lián)合國(guó)(United Nations),在中文中通常翻譯為“聯(lián)合國(guó)”或簡(jiǎn)稱“聯(lián)大”,但在這個(gè)句子中并未直接出現(xiàn),因此未進(jìn)行替換。如果需要將 " ONU" 翻譯成中文,請(qǐng)?zhí)峁┫鄳?yīng)的上下文。
Ce qui est s?r c'est que la chlorophylle aussi mauvaise soit-elle à retenir la lumière verte, s'est avérée avoir d'autres avantages biochimiques sur sa concurrence violette.
可以確定的是,葉綠素雖然吸收綠光方面不具有優(yōu)勢(shì),但人們發(fā)現(xiàn)它相比紫色的競(jìng)爭(zhēng)者更具有其他生化方面的優(yōu)勢(shì)。
L'agence de presse Xinhua, le 24 ao?t-le ministre de la Santé publique M Kabange a confirmé le 24 ao?t qu'il y avait deux cas avérés d'Ebola en République démocratique du Congo (RDC).
新華社,8月24日——公共衛(wèi)生部長(zhǎng)卡班же于8月24日確認(rèn),剛果民主共和國(guó)(剛果(金))出現(xiàn)了兩例確診的埃博拉病例。
Ce chiffre inclut les personnes sans hébergement, mais également celles qui occupent un logement indigne ou insalubre sans douche, cuisine ou chauffage, et celles qui partagent un appartement en situation avérée de surpeuplement.
這一數(shù)字包括了無家可歸的人,同時(shí)也包括那些住在沒有浴室、廚房或供暖的不體面或不衛(wèi)生房屋中的人,以及那些生活在明顯過度擁擠公寓中的人。
Le ministère fran?ais des Affaires étrangères a recommandé de suspendre tout projet de voyage en Guinée, en Sierra Leone, au Liberia et au Nigeria, où des cas de fièvre hémorragique Ebola sont avérés.
法國(guó)外交部建議暫停所有前往幾內(nèi)亞、塞拉利昂、利比里亞和尼日利亞的旅行計(jì)劃,這些國(guó)家已確認(rèn)出現(xiàn)埃博拉出血熱病例。
5 Les ministres des Finances des 19 pays de la zone Euro ont réfléchi lundi à la formulation la plus adaptée pour décrire la performance économique de la zone, qui s'est avérée meilleure que prévu.
5位歐元區(qū)19國(guó)財(cái)長(zhǎng)周一反思了描述歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)的最合適措辭,結(jié)果好于預(yù)期。
– Je doute que notre bureau voie cela d'un très bon ?il. Vous rendez-vous compte de la valeur de cet objet si vos prévisions sont avérées. C'est une pure folie que de le laisser circuler dans la nature.
“我想我們組織很看重這件事。如果您的預(yù)測(cè)得以驗(yàn)證,您想一想這個(gè)東西得有多么重要。而讓如此重要的東西就這么滿世界跑,這恐怕有點(diǎn)太瘋狂了?!?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com