轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Est entré dans le développement bénigne de l'état.

目前已進入良性發(fā)展狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

所有這一切是在相對溫和的通貨膨脹壓力之下發(fā)生的。

評價該例句:好評差評指正

Des tumeurs bénignes et malignes peuvent aussi se trouver dans les organes de reproduction.

也有可能在生殖管道的任何部位生成良性腫瘤和惡性腫瘤。

評價該例句:好評差評指正

La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.

以色列代表團想使我們相信會有一種善意的占領,一種良性的占領這樣的東西。

評價該例句:好評差評指正

Je veux simplement dire qu'il n'y a pas d'occupation bénigne.

我要說的是不存在有任何良性的占領

評價該例句:好評差評指正

Ils appuient la réinsertion de certaines personnes impliquées dans des activités criminelles bénignes en les faisant travailler.

協(xié)助部分曾參與較輕犯罪活動者重返社會,讓他們加入就業(yè)隊伍。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a pas d'h?pital situé à proximité et leurs habitants doivent aller ailleurs pour subir des interventions chirurgicales bénignes.

這些村莊附近沒有醫(yī)院,公民必須到別的地方去接受簡單的外科手術。

評價該例句:好評差評指正

La distinction entre les utilisations bénignes et malignes de l'espace est trop floue pour rester non ma?trisée et non contr?lée.

善意和惡意使用空間的界限已經過于模糊,必須加以控制和檢查。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la distinction entre ??violations graves?? de normes impératives et violations triviales ou bénignes de ces normes est difficile à appliquer.

此外,對“嚴重違背”強制性規(guī)范與不嚴重或輕微違背這種規(guī)范難以作出區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

Le taux de vaccination des enfants est supérieur à 95?%, et le Brunéi Darussalam est exempt de toutes les maladies contagieuses graves et bénignes.

兒童免疫力超過95%,并且文萊達魯薩蘭國沒有各種主要和次要的傳染病。

評價該例句:好評差評指正

Je ne connais pas non plus des expressions comme ??occupation bénigne?? ou ??attaques militaires bénignes?.

我也不知道“良性占領”或“良性軍事攻擊”等表述。

評價該例句:好評差評指正

Factory-équipées, une forte technique vigueur, et mis en uvre un strict système de gestion de la qualité pour permettre aux entreprises d'être bénignes et un développement sain.

本廠設備精良、技術力量雄厚,并實施了嚴格的質量管理體系,使企業(yè)得到良性健康的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Elle a demandé qu'une nouvelle législation soit établie, qui adopte une approche pragmatique reconnaissant la croyance en la sorcellerie et l'existence possible de certaines formes bénignes.

它呼吁制定新的立法,以采取務實態(tài)度承認巫術信仰以及某些形式的巫術可能是有益的這種可能性。

評價該例句:好評差評指正

??beaucoup de pays considèrent l'énergie nucléaire, celle-ci étant bénigne au plan climatique, comme étant une option possible au titre du mécanisme propre de développement du Protocole de Kyoto?.

“許多國家認為核能是對氣候沒有威脅的能源,是《京都議定書》清潔發(fā)展機制規(guī)定的合格選擇方案”。

評價該例句:好評差評指正

Du fait que cette drogue est per?ue par ceux qui la prennent comme une substance relativement bénigne, il est d'autant plus difficile d'en éliminer la fabrication illicite et l'abus.

使用這種麻醉品給人的感覺相對比較溫和,因此要想抑制其非法制造和濫用相應地也比較困難。

評價該例句:好評差評指正

On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.

值得一提的是,骨折、鼻梁和牙齒被打碎等人身傷害也被認為是輕傷,雖然這些傷害造成了永久的無法挽回的審美問題。

評價該例句:好評差評指正

La Commission devrait faciliter des accords de réconciliation au niveau communautaire en faveur des auteurs d'infractions relativement bénignes, tandis que les crimes graves, dont les meurtres, les viols et l'organisation de violences, continueront de relever du système de justice formel.

委員會將協(xié)助為那些犯有較輕罪行的人擬訂社區(qū)和解協(xié)定,但嚴重罪行,包括謀殺、強奸和組織暴力行為等罪行,仍然由正規(guī)司法系統(tǒng)來處理。

評價該例句:好評差評指正

Les maladies et états les plus fréquents pour lesquels les femmes consultent un gynécologue et utilisent les services de soins de santé primaires n'ont pas changé ces dernières années : les maladies de l'appareil génito-urinaire représentent, 48,2?%; les facteurs qui ont une influence sur l'état de santé et le contexte des soins de santé, 25,6?%; les maladies infectieuses et parasitaires, 13,8?%; les grossesses, accouchements et couches, 5,4?%; les tumeurs bénignes, 3,7?%.

過去幾年,婦女找婦科醫(yī)生看病和使用初級衛(wèi)生服務的最常見疾病沒有變化。 從疾病的分組來看,泌尿生殖系統(tǒng)的疾病占48.2%,影響健康和健康保健方面的因素占25.6%,傳染性和寄生蟲疾病達到13.8%,懷孕、分娩占5.4%,良性腫瘤占3.7%。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

法語詞匯速速成

De nombreuses maladies, considérées comme mortelles il y a deux ou trois générations, sont aujourd’hui bénignes.

兩三代之前被認為致死的病如今已經可以治愈。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果處理得當,這一疾病會保持相對輕微

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Dans la majorité des cas, la grippe est bénigne sauf pour les personnes immunodéprimées.

在大多數情況下,除了免疫力低下的人以外,流感并非致命的。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Un suivi gynécologique fréquent permet de détecter et de soigner cette infection la plupart du temps bénigne.

頻繁的婦科檢查可以檢測和治療這種主要是良性的感染。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les Indiens attrapent toutes les infections y compris de maladies bénignes qui sont souvent mortelles pour eux.

印第安人感染了各種疾病,包括對他們來說通常是致命的輕微疾病。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Cerise sur le gateau, les tumeurs étudiées par Fibiger étaient en grande partie bénignes et non pas cancéreuses.

錦上添花的是,Fibiger研究的腫瘤基本上是良性的不是癌變的。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Elle passa même dans les journaux, mais sous une forme bénigne, puisqu'ils se contentèrent d'y faire quelques allusions.

連各家報紙都提到了,不過都是輕描淡寫,僅僅暗示一番而已。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.

“這就證明了,”藥劑師自己得意,卻又不傷害別人,笑嘻嘻地說,“神經系統(tǒng)有無數不規(guī)則的現象。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

D. De traiter seul des affections bénignes.

D. 單獨治療輕微疾病。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Vous avez le droit de hérisser votre susceptibilité, si bénigne qu'elle soit.

您有權對自己的易感性感到憤怒,無論它多么良性。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

C'est par contre l'évolution et la traduction concrète de la maladie et de l'infection, selon qu'on est très jeune, ce sont très largement les formes plut?t bénignes.

另一方面,從疾病和感染的演變來看,人們如果很年輕,那么他們的癥狀是稍微一些的。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors on vit descendre du carrosse un monsieur vêtu d’un habit court à broderie d’argent, chauve sur le front, portant toupet à l’occiput, ayant le teint blafard et l’apparence des plus bénignes.

于是就看見馬車里走下一位先生,穿了一件銀線繡花的短禮服,前額禿了,后腦有一撮頭發(fā),臉色灰白,看起來很和善

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au sein de l'h?pital, des médecins généralistes, tous volontaires, assurent des permanences pour soigner les blessures bénignes les soirs, week-ends et jours fériés, dans ces maisons médicales de garde.

在醫(yī)院內,全科醫(yī)生,所有志愿者,在晚上、周末和公眾假期值班治療輕傷,在這些醫(yī)療中心值班。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano le Second, étonné par cette glorification intempestive de son beau-père, ne résistait pas à la tentation de faire dans le dos de son épouse quelques plaisanteries bénignes à ce sujet.

奧雷里亞諾二世對他岳父的這種不合時宜的贊美感到震驚,他忍不住想在妻子的背后就這個問題開幾個善意的玩笑。

評價該例句:好評差評指正
Topito

En fait, telle une bactérie votre alcoolisme va muter, et passer de cette maladie bénigne où vous vous mettiez une cuite tous les jeudis, en alcoolisme du tonton celui où tu bois un peu mais tous les jours.

事實上,像細菌一樣,您的酗酒方式會發(fā)生變異,從每周四喝醉的這種良性疾病變成您每天都喝一點酒的大叔型酗酒方式。

評價該例句:好評差評指正
地球一分鐘

A l’inverse, si le système immunitaire identifie par erreur ou n’a pas appris à différencier dès le départ qui est qui, notre corps peut réagir excessivement à une substance bénigne, comme une très forte réaction allergique à une simple piq?re d’abeille.

相反,如果免疫系統(tǒng)錯誤地識別或未學會從一開始就沒有正確地了解誰是誰,我們的身體可能會對一種良性物質反應過度例如對一只蜜蜂叮咬產生非常強烈的過敏反應。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Alors faut-il effectivement faire toute cette préparation et tous ces achats pour combattre et stopper une épidémie bénigne, ?a peut se discuter mais je pense que de toute fa?on, il y a justification à combattre un phénomène infectieux.

所以我們是否真的應該做所有這些準備和所有這些采購來抗擊和阻止良性流行病,這是可以討論的, 但我認為無論如何,抗擊傳染現象是有道理的。

評價該例句:好評差評指正
Le DALF 100% Reussite C1 - C2 Audio

Des pathologles a priori bénignes, mais qui peuvent être dangereuses parfois chez les personnes agées, chez certains malades, et chez les les tout-petits.

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年12月合集

L’histoire de cette pratique, qui consiste à inoculer une forme bénigne de la maladie pour s'en protéger, a commencé pour la première fois avec la variole.

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Professeur, vous nous dites que les risques sont minimes et pourtant on constate que les adultes qui attrapent des maladies bénignes chez les enfants peuvent courir un risque grave.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com