轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'?le, doit constamment être refaite.

目前的道路很容易被經(jīng)常橫掃全島的暴風(fēng)雨沖刷掉,必須經(jīng)常修復(fù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce nombre horrible, cette statistique épouvantable illustre l'ampleur de cette vague terroriste balayant le monde, constituant une véritable troisième guerre mondiale qui fait rage.

這個(gè)恐怖的數(shù)字是對(duì)席卷全球的恐怖浪潮所作的令人驚恐的統(tǒng)計(jì),而這場(chǎng)第三次世界大戰(zhàn)正在進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Gouvernement de la République de Moldova est convenu de développer à titre prioritaire un cadre légal pour l'égalité des chances, afin d'instaurer un environnement propice à la promotion de la condition de la femme, en balayant tout préjugé.

考慮到消除對(duì)婦女歧視委員會(huì)提出的建議,摩爾多瓦共和國(guó)政府同意將建立平等機(jī)會(huì)法律框架作為當(dāng)前的最優(yōu)先事項(xiàng),該法律框架旨在消除一切偏見(jiàn),為提高婦女地位營(yíng)造平等的社會(huì)環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parfois, on les considère comme une force de la nature balayant tout sur son passage, comme des processus moralement neutres générateurs de bienfaits ou de méfaits et qui, t?t ou tard, apporteront la prospérité à tous les peuples ou bien seront une source de crises, d'inégalités et d'instabilité au sein des nations et à l'échelle internationale.

有時(shí)候它們被當(dāng)作席卷它們面前一切的一種自然力量,被當(dāng)作道義上具有中立性質(zhì)的進(jìn)程,這種進(jìn)程即可能有利,也可能有弊,最終既可能為所有各國(guó)人民帶來(lái)繁榮,也可能成為國(guó)內(nèi)和國(guó)際危機(jī)、不平等與不穩(wěn)定的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Cache ?a ! lan?a Rogue, ses yeux noirs balayant la classe.

“快藏起來(lái)!”斯內(nèi)普惡狠狠地說(shuō),那雙黑眼睛掃視著教室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.

但是,餓漢們的叫聲震天,一陣吼聲風(fēng)暴般地吹來(lái),了一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se mit à faire les cent pas devant Harry et Queudver, son regard balayant l'étendue du cimetière.

他開(kāi)始在哈利和蟲(chóng)尾巴面前來(lái)回踱步,不時(shí)掃視著墓地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, la concierge, en revenant d’une commission, la trouva debout, habillée, balayant et s’occupant du d?ner de son mari.

第二天下午博歇太太替她買(mǎi)東西回來(lái)時(shí),看到她下了床,穿好了衣服,還在掃地,并為丈夫在預(yù)備晚餐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Je choisis l'humanité, affirma Cheng Xin en balayant la salle du regard. Et je souhaiterais que vous fassiez de même.

“我選擇人性。”程心說(shuō),環(huán)視所有人,“我想你們也是。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Donald Trump l'a confirmé vendredi depuis le bureau ovale, balayant toute rumeur autour d'un possible retour en arrière de dernière minute.

唐納德·特朗普周五在橢圓形辦公室確認(rèn)了這一消息,掃除了最后一刻可能撤銷(xiāo)的傳言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年10月合集

Et s'il poursuit sa route, d'après les météorologues, il devrait toucher terre samedi en balayant la pointe sud de la péninsule mexicaine.

據(jù)氣象學(xué)家稱, 如果它繼續(xù)前進(jìn),它應(yīng)該會(huì)在周六登陸, 席卷墨西哥半島的南端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Un bo?tier avec des boutons dessus, un seul en l'occurrence, une télécommande, tu sais encore ce que c'est ? répondit-elle en balayant la pièce du regard.

她一邊掃射房間四周,一邊答道:“上面有按鈕,只有一個(gè)按鈕的小盒子,也就是遙控器,你還知道什么是遙控器吧?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Tout en balayant l’escalier, elle s’arrêtait, et restait là, immobile, oubliant son balai et l’univers entier, occupée à regarder cette étoile briller au fond de sa poche.

<span class="key">掃掃樓梯,又停下來(lái),立著不動(dòng),把她的掃帚和整個(gè)宇宙全忘了,一心只看著那顆在她衣袋底里發(fā)光的星星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On arriva à Gaston-Marie, en une masse grossie encore, plus de deux mille cinq cents forcenés, brisant tout, balayant tout, avec la force accrue du torrent qui roule.

到達(dá)加斯冬-瑪里的時(shí)候,隊(duì)伍更壯大了,已達(dá)到兩千五百多人,他們怒不可遏,好像一股洶涌奔馳的洪水,力量越來(lái)越大,在沖破一切,一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Des colonnes furent lancées dans les rues en fermentation, balayant les grandes, sondant les petites, à droite, à gauche, tant?t avec précaution et lentement, tant?t au pas de charge.

有些縱隊(duì)被派遣到有騷亂的街上去,肅清大街,進(jìn)而追索左右的一些小街小巷,有時(shí)躡手躡腳,小心提防,有時(shí)則加快步伐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Un vacarme accueillit les quatre lampes, et brusquement tout s’éclaira, les faces rouges, les cheveux dépeignés, collés à la peau, les jupes volantes, balayant l’odeur forte des couples en sueur.

當(dāng)那四盞燈倏地照亮了一切的時(shí)候,響起一陣歡呼,只見(jiàn)舞池里的人們臉紅通通的,蓬亂的頭發(fā)粘在皮膚上,飛舞的裙子散發(fā)著一對(duì)對(duì)舞伴的強(qiáng)烈的汗味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’arrêtait, saisie, comme si elle se f?t tapée elle-même, quand elle les cognait en balayant. La commode surtout lui était chère ; elle la trouvait belle, solide, l’air sérieux.

掃地時(shí)不小心碰著家具,便停下腳發(fā)呆,竟像是自已被撞傷了似的她尤其喜歡那個(gè)橫柜,在她看來(lái)它既漂亮又結(jié)實(shí),式樣也十分典雅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’y étalait, vautré comme un porc, une joue barbouillée, soufflant son haleine empestée par sa bouche ouverte, balayant de ses cheveux déjà gris la mare élargie autour de sa tête.

看上去活像一頭豬倒臥在淤泥中,一半臉難看地扭曲著,半張的嘴里伴著鼾聲噴出一陣一陣的臭氣;腦袋的周?chē)M是吐出的污物,他那看上去已經(jīng)斑白的頭發(fā)浸在一片骯臟的嘔吐物當(dāng)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Oui, ce seraient les mêmes guenilles, le même tonnerre de gros sabots, la même cohue effroyable, de peau sale, d’haleine empestée, balayant le vieux monde, sous leur poussée débordante de barbares.

是的,就是這樣的破爛衣服,這樣的聲震天地的大木屐,這樣渾身骯臟、發(fā)出惡臭的可怕人群,要以洪水破堤時(shí)的洶涌之勢(shì)沖掉舊世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

L’incendie balayant les canyons est un des plus importants de l’histoire californienne, à cause en partie des conditions météorologiques extrêmement sèches en raison d’un manque de neige et de précipitations cette année.

席卷峽谷的大火是加州歷史上最大的大火之一,部分原因是由于今年缺乏降雪和降水,天氣條件極其干燥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Et Nana avait des hauts et des bas, de vrais coups de baguette, tant?t nippée comme une femme chic, tant?t balayant la crotte comme une souillon. Ah ! elle menait une belle vie !

娜娜既混跡于上等舞廳,也出沒(méi)下等舞廳,真是一個(gè)變化多端魔幻迷亂的仙子,時(shí)而是一個(gè)衣著講究雍榮華貴的漂亮女人,時(shí)而又成了干粗活的女雜役。嘿!她這樣的生活真夠味呀!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Plus de nationalités, les ouvriers du monde entier réunis dans un besoin commun de justice, balayant la pourriture bourgeoise, fondant enfin la société libre, où celui qui ne travaillerait pas, ne récolterait pas !

今后不再有國(guó)際之分,全世界的工人都為尋求正義而團(tuán)結(jié)起來(lái),共同去掃除腐朽的資產(chǎn)階級(jí),最后建立起自由的社會(huì),不勞動(dòng)者不得食!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Il ne se lève pas, pensa-t-elle en entendant la tousserie matinale de Nanon, et la bonne fille allant, venant, balayant la salle, allumant son feu, encha?nant le chien et parlant à ses bêtes dans l’écurie.

她聽(tīng)見(jiàn)拿儂早上例有的咳嗽,走來(lái)走去,打掃堂屋,生火,縛住狼狗,在牛房里對(duì)牲口說(shuō)話。她想:“他還沒(méi)有起來(lái)呢。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Des turbulences émergèrent sous différentes formes à divers endroits de cet océan, certaines comme des courants, d'autres comme des tourbillons, d'autres encore comme des marées balayant tout sur leur passage, toutes engagées dans une incessante mutation.

星海的擾動(dòng)在不同位置以不同的形式出現(xiàn),有的像河流,有的像旋渦,有的像橫掃一切的潮汐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com