轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les volontaires aident les balayeurs à balayer des ordures.

志愿者們幫助環(huán)衛(wèi)工人掃除垃圾。

評價該例句:好評差評指正

Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.

此項發(fā)現(xiàn)推翻了伊薩克·牛頓的機械定律。

評價該例句:好評差評指正

La division actuelle-cheveux tendance balaie le monde.

當(dāng)前駁發(fā)潮流正風(fēng)靡世界。

評價該例句:好評差評指正

Des routes, des ponts, des écoles et des h?pitaux ont été détruits ou balayés.

道路、橋梁、學(xué)校和醫(yī)院被沖毀或沖走。

評價該例句:好評差評指正

Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.

今天遍及我們?nèi)虻慕?jīng)濟(jì)發(fā)展被人們認(rèn)識為全球化。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, il faudrait d'abord balayer devant sa porte.

因此,我們必須首先檢查一下自己的后院。

評價該例句:好評差評指正

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否則,憎恨和排斥感會毫無疑問地將任何建立在權(quán)宜考慮基礎(chǔ)上的協(xié)議一掃而光。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil doit certes balayer devant sa propre porte.

安理會當(dāng)然必須負(fù)起它本身的職責(zé),但是,它也必須能夠更好地履行維和責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

La vague de violence qui a balayé le pays récemment confirme nos craintes.

最近席卷全國的暴力浪潮證實了我們的擔(dān)心。

評價該例句:好評差評指正

Un plan d'action bien doté, à l'échelle nationale, est en place pour balayer complètement l'analphabétisme.

一項資金充裕的全國行動計劃已經(jīng)就緒,以便徹底掃除文盲。

評價該例句:好評差評指正

La surface entière de la Terre est balayée en environ cinq jours.

用大約5天的時間就可以掃描整個地球表面。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque l'état tadjik a été créé, un conflit fratricide balayait le pays.

隨著塔吉克國家的建立,一場內(nèi)部沖突席卷著該國。

評價該例句:好評差評指正

Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.

安圭拉人不希望他們的利益因事態(tài)發(fā)展而被擱置一旁。

評價該例句:好評差評指正

Le vent balaie les nuages noirs.

風(fēng)驅(qū)散烏云。

評價該例句:好評差評指正

Après, elle déjeune et se repose jusqu’à trois heures où elle commence à balayer la cour.

之后吃午餐,休息,直到下午三點開始打掃庭院。

評價該例句:好評差評指正

Ensuite, on crée un champ électrique qui balaie les atomes de 235U sur une plaque collectrice.

然后,電場對通向收集板的鈾-235原子進(jìn)行掃描

評價該例句:好評差評指正

Son manteau balaie le sol.

他的大衣在地上。

評價該例句:好評差評指正

Ce vieillard balaie une chambre.

這個老人在打掃房間。

評價該例句:好評差評指正

Le projecteurs balaient le ciel.

探照燈的光柱在空中掃來掃去。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité balaie cet argument de l'état partie sans se référer à un texte du droit administratif autrichien.

委員會在沒有參考任何有關(guān)奧地利行政法律的權(quán)威著作情況下忽視了締約國這一陳述。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《搖滾莫扎特》音樂劇

Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.

你放棄自己 拋棄所學(xué) 反手掃落一切成就。

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Il ne faut pas la balayer d'un revers de manche.

它不應(yīng)該被一筆帶過。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Nous n’allons pas pouvoir balayer toutes les patisseries et viennoiseries qui existent.

我們無法攀談現(xiàn)存的所有糕點和甜酥式面包。

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

Tu as des cheveux là encore donc tu peux balayer !

你那里又有頭發(fā)了,所以你可以打掃了!

評價該例句:好評差評指正
新無國界第一冊

A 20 ans, je ne balayais pas l'escalier du Casino.

20歲的時候,我還沒有在賭場樓梯。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Donc, les histoires nous permettent de t'intéresser et de balayer énormément de choses différentes.

所以,故事能夠讓我們引起你的興趣,談?wù)?/span>許多不一樣的事情。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Des tourbillons de vent balaient la planète et projettent cette poussière dans les airs.

旋風(fēng)地球,將這些塵埃拋向空中。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Au début d'octobre, de grandes averses balayèrent les rues.

十月伊始,暴雨一次次沖刷著大街。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Le fait de balayer ensemble doit préparer le couple aux c?tés barbants du mariage.

一起掃地可以幫助夫妻雙方做好應(yīng)對婚姻中無聊事情的準(zhǔn)備。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Elle est bien décidée à balayer les ridicules dieux qui prétendent contr?ler les éléments.

她決心掃除那些聲稱控制元素的荒謬之神。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Thomas alluma les phares, qui balayaient les murs d’un rai de lumière blanche.

托馬斯開了車前的大燈,燈光在墻上,形成一道白色的光柱。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il balaya du regard les alentours, mais il ne la vit nulle part.

他又掃視了一遍觀禮人群,可是沒見到蘇珊。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.

而暴雨卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能起到?jīng)_洗的作用,反而使陰溝堵塞。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao balaya la pièce du regard.

汪淼四下打量了一下。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Cache ?a ! lan?a Rogue, ses yeux noirs balayant la classe.

“快藏起來!”斯內(nèi)普惡狠狠地說,那雙黑眼睛掃視著教室。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'on doit en faire, d'après toi ? S'en servir pour balayer le plancher ?

“你以為哈利要拿它干什么——掃地嗎?”羅恩說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il balaya la classe du regard. —Tout le monde ! Et immédiatement !

他再次四顧,“你們大家!現(xiàn)在!”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.

但是,餓漢們的叫聲震天,一陣吼聲風(fēng)暴般地吹來,了一切。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

J'ai rangé la cuisine, j'ai rangé le salon, j'ai balayé le sol, j'ai rangé le bureau.

我已經(jīng)整理了廚房、客廳,了地,整理了辦公室。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer démontée était balayée par de grandes loques de nuages qui trempaient dans ses flots.

浸在水波中的大塊的烏云橫掃過海濤翻滾的水面。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com