轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Toutefois, le surarbitre Barge dit clairement que, sans le traité, elle n'aurait pas été permise; ibid., p.?192.

然而,Umpire Barge清楚地表示,如果不是因為該條約,此舉本不應(yīng)允許:同上,p.190。

評價該例句:好評差評指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索賠人索賠一艘駁船的損失,該船當時在伊拉克近海作業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Les?propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.

船主根據(jù)保單索賠船舶全損。

評價該例句:好評差評指正

Le requérant, un rétrocessionnaire, a payé, au titre d'un accord de rétrocession, pour sa part de la perte de la barge.

索賠人系轉(zhuǎn)分保接受人,按轉(zhuǎn)分保協(xié)議,支付了應(yīng)付的船舶損失份額。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le 4?octobre, le RCD a annoncé qu'il permettrait la libre navigation de barges chargées d'aide humanitaire dans les eaux qui sont sous son contr?le.

另外,剛果民盟于10月4日宣布準許人道主義駁船在其控制水域內(nèi)自由航行。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans ce cadre là que s'inscrit la première barge qui, comme les membres le savent, est allée de Kinshasa à Kisangani il y a environ un mois.

在這方面,據(jù)知第一只駁船大約1個月前已由金沙沙駛往基桑加尼。

評價該例句:好評差評指正

La KNPC demande à être totalement indemnisée du co?t de réparation d'une barge à carburant fortement endommagée ainsi que du co?t de remplacement d'une barge identique n'ayant jamais été récupérée.

KNPC提出要求賠償一艘受到嚴重破壞的油料駁船的全部修理費用,和一艘一直沒有找到的同樣的油料駁船的替換費用。

評價該例句:好評差評指正

Cela pourrait notamment se faire en collaborant avec d'autres acteurs de la cha?ne de transport et de logistique et en réalisant des investissements communs en équipements terrestres et en véhicules tels que navires de collecte, barges et matériel ferroviaire.

為此,港口可與其它運輸和物流行為者協(xié)作,共同投資于陸地設(shè)備和運輸工具,如進料裝置、駁船和鐵路等。

評價該例句:好評差評指正

Le montant demandé à cette rubrique (576?800?dollars) comprend les frais d'affrètement, de combustible et d'assurance afférents aux voyages que devrait faire le convoi de barges d'appui logistique pour livrer, pendant les trois mois considérés, des fournitures médicales, éducatives et humanitaires.

本項下所需經(jīng)費(576 800美元)包括預(yù)計本季度期間后勤駁船船隊為運送醫(yī)療、教育和人道主義用品進行航行的租金/包船費、燃油和保險費用。

評價該例句:好評差評指正

La Fédération de Russie a entrepris un projet de dessalement faisant appel à des réacteurs nucléaires KLT-40 d'une puissance unitaire de 150 mégawatts installés par deux sur une barge, et le Canada utilise la technologie de l'osmose inverse pour produire de l'eau potable.

俄羅斯聯(lián)邦已開始一個核能淡化海水項目,使用由兩個駁船承載的KLT-40海洋型反應(yīng)堆(每個150兆瓦)和加拿大的反滲透技術(shù)生產(chǎn)飲用水。

評價該例句:好評差評指正

La MONUC a réussi, grace au projet dit ??Barge de la paix??, à ouvrir le fleuve Congo à la navigation et à lancer une partie de ses projets à impact rapide, notamment la relance de l'activité à Mbandaka, Kalémie, Kisangani, Goma, Kabinda et Kinshasa.

由于“和平船”計劃,聯(lián)剛特派團成功地開放了剛果河航行,并展開一部分迅速產(chǎn)生影響的項目,特別是恢復(fù)班達卡、卡萊米、基桑加尼、戈馬、卡賓達和金沙薩的活動。

評價該例句:好評差評指正

Le 3?ao?t, après l'incursion présumée dans les eaux congolaises d'une barge de prospection pétrolière ougandaise sur le lac Albert, un échange de tirs entre les FARDC et les forces ougandaises a provoqué la mort d'un soldat des FARDC et d'un citoyen britannique travaillant pour la compagnie pétrolière.

8月3日,阿爾貝湖上的一艘烏干達石油勘探據(jù)稱進入剛果水域之后,剛果(金)武裝部隊同烏干達部隊發(fā)生交火,造成剛果(金)武裝部隊一名士兵和為該石油公司工作的一名英國公民喪生。

評價該例句:好評差評指正

Dans les ports, améliorer les opérations pourrait consister, par exemple, à reconfigurer les terminaux, à améliorer l'accès des barges ainsi que les infrastructures ferroviaires à quai, à?accélérer les opérations de chargement et de déchargement, à réduire l'encombrement et à fournir une alimentation électrique aux navires à quai.

在港口,要改善運營狀況,可能需要重新部署集裝箱碼頭,以便利輪船出入,增強碼頭鐵路能力,加快裝卸速度,減輕擁擠狀況,并且提供岸電。

評價該例句:好評差評指正

En coopération avec des partenaires de développement, la MONUC essaie d'obtenir la reprise de la liaison par barge entre Ubundu et Kindu, dans la province du Maniema, ce qui faciliterait les déplacements dans le pays et rendrait plus aisé l'accès aux 20?millions d'habitants du Katanga, du Maniema et des provinces orientales.

特派團還同發(fā)展伙伴協(xié)作,重開烏本度與馬尼埃馬省的金杜之間的駁船服務(wù),這將進一步開放該國,增進接觸加丹加省、馬尼埃馬省和東方省2 000萬居民的機會。

評價該例句:好評差評指正

Pendant un mois, cette barge a transporté du personnel médical et humanitaire de la MONUC, des médicaments et d'autres articles humanitaires le long du Congo et de la Tshuapa pour offrir leurs services à des zones sous-médicalisées. C'était la première fois depuis plus de 20?ans qu'une aide médicale conséquente était fournie directement aux localités riveraines de ces voies d'eau.

在一個月內(nèi),這艘駁船沿剛果河和Tshuapa河將聯(lián)剛特派團的醫(yī)務(wù)人員和人道主義工作者、醫(yī)療用品和其他人道主義物品運送到保健服務(wù)不足的地區(qū),這是20多年來首次向濱臨河畔的社區(qū)直接提供大量醫(yī)療支助物品。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, nous avons déployé la plupart de nos capacités disponibles et utiles de défense civile et notre équipement militaire de transport lourd, dont des hélicoptères et des barges de débarquement, ainsi que des avions-cargos, pour ménager un accès aux différentes communautés ravagées et coupées du monde par la catastrophe et approvisionner leur population en eau douce, vivres, médicaments, leur fournir un abri et autres produits de première nécessité.

在這方面,我們部署了我們大部分現(xiàn)有的相關(guān)民防能力和大載重量軍事資產(chǎn),包括直升機和登陸艦,以及運貨機,以幫助創(chuàng)立進入因災(zāi)難受到毀壞和與外界斷絕聯(lián)系的各個社區(qū)的通道,并向這些社區(qū)提供新鮮的飲用水、食物、醫(yī)藥、住所和其他基本需求品。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

這八十法郎一向是由吉諾曼先生的年息代理人巴什先生——退職公證人,住在西西里王街——準時如數(shù)代付的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com