Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".
弗雷德里克·巴隆夢(mèng)想帶著80種"我愛你"周游世界。
La?Présidente (parle en anglais)?: Je donne maintenant la parole à S.?E. Mme?la baronne Patricia Scotland d'Asthal, Attorney General du Gouvernement britannique pour l'Angleterre et le pays de Galles.
主席(以英語發(fā)言):我現(xiàn)在請(qǐng)聯(lián)合王國(guó)政府英格蘭和威爾士總檢察長(zhǎng)、Asthal的女男爵帕特里夏·斯特科蘭女士閣下發(fā)言。
La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les chatiments corporels et a salué le r?le prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.
她注意到,百慕大議會(huì)已經(jīng)決定廢除死刑和司法肉刑,同時(shí)贊揚(yáng)百慕大政府在這方面的領(lǐng)導(dǎo)作用。
Nous sommes encouragés par la décision du Royaume-Uni, annoncée hier par la baronne Amos, d'utiliser sa prochaine présidence du Conseil, en juillet prochain, pour axer encore davantage les travaux du Conseil sur l'Afrique.
阿莫斯男爵夫人昨天宣布的聯(lián)合王國(guó)的決定使我們感到振奮:即聯(lián)合王國(guó)將在7月?lián)沃飨陂g使非洲問題成為安理會(huì)工作的進(jìn)一步重點(diǎn)。
Les membres de l'équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Kowe?t), le professeur Cherif Bassiouni (états-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (états-Unis).
該特別工作組由理查德·戈德斯通法官(南非)和埃米利奧·卡德納斯大使(阿根廷)任聯(lián)合主席,成員有Badria El-Awadhi博士(科威特)、Cherif Bassiouni(美國(guó))、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫人(聯(lián)合王國(guó))、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美國(guó))。
La baronne Amos (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Je voudrais tout d'abord remercier la présidence du Gouvernement de Maurice et vous-même en particulier, Monsieur le Président, pour l'initiative que vous avez prise et les efforts que vous avez déployés pour organiser ce débat du Conseil de sécurité sur les conflits en Afrique.
巴羅尼斯·阿莫斯(聯(lián)合王國(guó))(以英語發(fā)言):我首先感謝擔(dān)任安理會(huì)主席的毛里求斯政府,特別是你,主席先生為組織關(guān)于非洲沖突的本次安理會(huì)辯論采取的主動(dòng)和所作的努力。
Le Gouvernement a également pris d'autres mesures pour promouvoir le r?le des femmes dans la science et la technique, notamment l'étude de la baronne Greenfield, une étude stratégique visant à identifier les priorités pour améliorer le recrutement et la rétention des femmes dans le secteur des sciences et techniques et mettant l'accent sur les réalisations et les contributions des femmes dans ce secteur.
政府促進(jìn)婦女在理工和技術(shù)領(lǐng)域發(fā)揮作用的其他措施有:“格林菲爾德男爵夫人的審查”,這是一項(xiàng)戰(zhàn)略審查,旨在查明將采取更多重點(diǎn)行動(dòng)的優(yōu)先領(lǐng)域,以改善理工和技術(shù)領(lǐng)域?qū)D女的征聘和留任,并突出婦女在理工和技術(shù)領(lǐng)域的成就和貢獻(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com