Or, pour des raisons politiques le Gouvernement fran?ais n'accorde plus ce statut aux Basques qui le sollicitent.
然而,由于政治原因,法國政府不再向提出申請的巴斯克人賦予這種地位。
Or ni la situation de conflit aigu qui règne au Pays Basque, ni la solidarité entre états européens, ni la lutte contre le terrorisme ne peuvent être invoquées pour justifier la pratique de la torture par les forces de sécurité espagnoles.
然而,巴斯克地區(qū)普遍的嚴重沖突的情況、歐洲各國之間的團結(jié)和反對恐怖主義的斗爭都不能為西班牙安全部隊的酷刑做法辯解。
L'observateur de l'Espagne représentant le gouvernement de la communauté autonome du?pays basque de l'état espagnol, a déclaré que le statut d'autonomie faisait bénéficier le pays basque d'une large autonomie sur le plan législatif et administratif, mais d'une autonomie moins étendue sur le plan judiciaire.
西班牙觀察員代表西班牙國巴斯克地區(qū)自治社區(qū)政府申明,自治法規(guī)已經(jīng)給予巴斯克地區(qū)廣泛的立法和執(zhí)行自治,但是從司法角度而言所給的自治比較少。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que? le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二階段(初中和高中階段),有621名教師,他們大多數(shù)都是有中學(xué)師資合格證書的和取得教學(xué)資格的教師,這些教師或全職或兼職從事諸如科西嘉語、巴斯克語、布列塔尼語、加泰羅尼亞語、克里奧爾語,奧克或塔希提島的奧克語地方語言的教學(xué)。
M.?Aurrekoetxea (député au Parlement basque et Président de l'Intergroupe parlementaire ??Paix et liberté au Sahara??) dit que, 120 ans après l'ignominieuse Conférence de Berlin, au cours de laquelle les principales puissances mondiales se sont partagés l'Afrique, la plus grande partie du territoire africain a retrouvé sa liberté.
Aurrekoetxea先生(巴斯克議會議員和“撒哈拉和平自由”的議會機構(gòu)間小組主席)說,在臭名昭著的柏林會議上,大國在它們之間將非洲瓜分,120年后的今天,大部分非洲國家已重新獲得獨立。
La même préoccupation a été exprimée par l'observateur du Mouvement turcoman à propos de la minorité kurde et par l'observateur de l'Observatory of Linguistic Rights à propos des étudiants basques, auxquels l'Université de Navarre refusait le droit de participer à des cours ou à des examens en langue basque.
伊拉克的土庫曼人運動觀察員說庫爾德少數(shù)群體也被剝奪教育權(quán),語言權(quán)利觀察站觀察員說納瓦雷大學(xué)剝奪了巴斯克人用巴斯克語上課和參加考試的權(quán)利。
M.?Aurrekoetxea Iza (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire ??Paz y libertad en El?Sahara??) dit qu'en 29?ans, la communauté internationale n'a toujours pas pu obtenir la décolonisation du Sahara occidental dont le peuple est las de résister, aussi éloquents et fleuris les messages d'appui passif qui lui sont adressés soient-ils.
Aurrekoetxea Iza先生(巴斯克議會議員,議會跨黨派集團“撒哈拉和平與自由”主席)說,在29年里,國際社會始終沒有能使西撒哈拉實現(xiàn)非殖民化,不管傳達給西撒哈拉人民的消極支持的信息內(nèi)容有多么動人,詞藻有多么華麗,現(xiàn)在他們已經(jīng)到了忍無可忍的地步。
Mme Popescu aimerait savoir si la Loi organique sur l'égalité de fait des femmes et des hommes s'applique aux communautés autonomes et, dans ce cas, comment cela s'accorde avec les lois et les politiques relatives à l'égalité adoptées par quelques communautés autonomes comme la Galice, le Pays Basque, la Murcie et la Castille-Leon.
Popescu女士說,她想知道關(guān)于男女切實平等的組織法是否擴展至各自治區(qū),如果是,她還想知道它是如何與一些自治區(qū),如加力西亞、巴斯克地區(qū)、穆爾西亞和卡斯蒂利亞-萊昂已通過的平等立法和政策相聯(lián)系的。
L'Espagne pourrait s'en prévaloir pour empêcher les peuples basque, catalan, galicien et navarrais et du peuple des ?les Canaries d'exercer leur droit à l'indépendance, mais il est absurde de dire qu'elles s'appliquent à Gibraltar, qui n'est plus sous la souveraineté de l'Espagne depuis 300 ans et dont la décolonisation ne saurait donc compromettre l'intégrité territoriale de l'Espagne d'aujourd'hui.
西班牙可以自行其事,阻止巴斯克人、加太羅尼亞人、加利西亞人和納瓦拉人以及加納利群島人行使他們的獨立權(quán),但說這些規(guī)定適合于直布羅陀那是荒謬的,因為直布羅陀不受西班牙的管轄已經(jīng)有300年歷史了,而且直布羅陀的非殖民化不可能影響今天西班牙的領(lǐng)土完整。
La médaille ??Fray Francisco de Vitoria?? est une distinction prestigieuse créée par la ville de Vitoria sur la proposition de la commission scientifique du cours Vitoria Gasteiz de droit international et de relations internationales, organisé sous l'égide de l'Université du Pays basque. Son but est d'honorer les personnes ou institutions qui ont contribué de fa?on éminente à l'établissement de la paix et à la promotion de la compréhension au sein de la communauté internationale.
“弗雷·弗朗西斯科·比托利亞”勛章是維多利亞市根據(jù)巴斯克大學(xué)開辦的維多利亞-加斯泰斯國際法和國際關(guān)系班科學(xué)咨詢委員會的建議設(shè)立的一個著名獎項,旨在對建立和平、增進國際社會內(nèi)部理解有突出貢獻的個人和組織進行表彰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com