轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞
萌芽 Germinal

Près du puits, le signal fonctionnait, un lourd marteau à levier, qu’une corde tirée du fond, laissait tomber sur un billot.

豎井附近發(fā)著信號, 這是一個用繩子拴著的、從底下拉動的沉重的杠桿錘,底下一拉繩子,大錘就在一個砧板上敲一下。

評價該例句:好評差評指正
Aujourd'hui l'histoire

Un jour, la société des 21 obtait un contrat pour couper 60000 billots de pain, et dans les terrières neuves, les b?cherons se firent colons.

有一天,21人公司獲得了一份砍伐六萬原木的合同,而在新開墾的土地上,伐木工們成了拓荒者。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et la flamme blanche montait toujours, éclatante, éclairant d’un coup de soleil le sol battu, où l’acier poli de quatre enclumes, enfoncées dans leurs billots, prenait un reflet d’argent pailleté d’or.

白亮的火焰不住地向上翻騰,像一道太陽的光茫映在大地上一般,照得木座上的四個溜光的鐵砧,反射出帶著金星的銀色回光。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Des blocs pareils à des billots, des cha?nes disloquées, des charpentes à tasseaux ayant forme de potences, des roues horizontales sortant des décombres, amalgamaient à cet édifice de l’anarchie la sombre figure des vieux supplices soufferts par le peuple.

有些木塊象斷頭臺,斷鏈和有托座的木架象絞刑架,平放著的一些車輪在亂堆中露出來,這些都給這無政府的建筑物增添了一種殘酷折磨人民的古老刑具的陰森形象。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Remarquez que le général Billot n'était compromis dans rien, il arrivait tout frais, il pouvait faire la vérité.

值得注意的是,比約將軍并沒有做出任何妥協(xié),他才剛接觸此事,有能力揭發(fā)真相。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Le général Billot a suggestionné les juges par sa déclaration, et ils ont jugé comme ils doivent aller au feu, sans raisonner.

比約將軍在他的聲明中已經暗示了法官,而他們也依循他的意見來審理案件,有如在戰(zhàn)場上不假思索地服從指揮。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Pendant que le général Billot se faisait acclamer à la Chambre, je voyais l'ombre du sabre se dessiner sur la muraille.

比洛將軍在眾議院受到歡呼時,我看到劍的影子在墻上顯現。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Voici un an que le général Billot, que les généraux de Boisdeffre et Gonse savent que Dreyfus est innocent, et ils ont gardé pour eux cette effroyable chose !

一年來,比約將軍、布瓦代弗爾將軍及貢斯將軍都知道德雷夫斯是無辜的,但他們竟默不作聲!

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Il soumit donc ses soup?ons à ses supérieurs hiérarchiques, le général Gonse, puis le général de Boisdeffre, puis le général Billot, qui avait succédé au général Mercier comme ministre de la Guerre.

因此,他向直屬上司--貢斯將軍,然后是布瓦代弗爾將軍,然后是比約將軍,他是繼梅西耶將軍之后任陸軍部長--提出他的懷疑。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后來,舍黑-凱司特納先生向比約將軍重復了這一席話;他以愛國為名,懇請比約主持這起事件,切勿讓它愈演愈烈而演變成公共災難。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Le fameux dossier Picquart, dont il a été tant parlé, n'a jamais été que le dossier Billot, j'entends le dossier fait par un subordonné pour son ministre, le dossier qui doit exister encore au ministère de la Guerre.

人們經常討論的著名的皮卡爾檔案,其實就是比約檔案,這個檔案是由某個下屬為他的部長預備的,而參謀部必定仍保有這份檔案。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com