Keira l'observa de plus près et je la vis blêmir.
凱拉將胸針湊到眼前查看,突然面色如紙。
Il jette des cris désespérés dans les profondeurs. Quel spectre que cette voile qui s’en va ! Il la regarde, il la regarde frénétiquement. Elle s’éloigne, elle blêmit, elle décro?t.
他在深處發(fā)出了悲慘的呼號(hào)。那條駛?cè)サ姆?jiǎn)直是個(gè)鬼影!他望著它,發(fā)狂似的望著它。它越去越遠(yuǎn),船影漸淡,船身也漸小了。
Négrel se sentait blêmir, lui aussi, très brave d’ordinaire, saisi là d’une épouvante supérieure à sa volonté, une de ces épouvantes qui soufflent de l’inconnu. Dans le foin, Cécile ne bougeait plus.
素日一向非常勇敢的內(nèi)格爾,心里感到一種突如其來(lái)的無(wú)力抗拒的恐怖,不由得面色鐵青。賽西兒鉆在干草里一動(dòng)不敢動(dòng)。
Dans ce défilé de condamnés qu’on appelle la destinée humaine, deux fronts peuvent passer l’un près de l’autre, l’un na?f, l’autre formidable, l’un tout baigné des divines blancheurs de l’aube, l’autre à jamais blêmi par la lueur d’un éternel éclair ?
在這被稱作人類(lèi)命運(yùn)的判刑人的行列里,兩個(gè)人的額頭可以挨得如此近,一個(gè)是天真的,另一個(gè)是可怕的,一個(gè)沐浴著晨曦的神圣白光,另一個(gè)永遠(yuǎn)被一道永恒的閃電照得慘無(wú)人色?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com