轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Trop souvent, les sanctions imposées par le Conseil n'étaient tout bonnement pas appliquées.

安理會(huì)規(guī)定的制裁根本未予執(zhí)行的情況屢見(jiàn)不鮮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états ne sauraient tout bonnement annuler leurs engagements en se retirant du Traité.

各國(guó)不應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)單地決定通過(guò)退出條約來(lái)使其承諾無(wú)效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, il n'est fait aucun cas de l'intérêt supérieur de l'enfant, et l'adoption devient tout bonnement une transaction commerciale.

因此,完全沒(méi)有考慮到兒童的最佳利益,收養(yǎng)純粹成了一種交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si certaines de ces zones sont des réserves environnementales, d'autres sont tout bonnement réservées à de futures constructions juives.

雖然設(shè)立一些綠區(qū)的目的是保護(hù)環(huán)境,但另一些綠區(qū)只是為了保留土地,供猶太人建造房屋之用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux cordons de la PNTL ont cédé presque immédiatement et beaucoup de policiers ont tout bonnement pris la fuite.

國(guó)家警察的兩條防線幾乎即刻崩潰,許多國(guó)家警官奪命而逃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines l'a indiqué, il est tout bonnement impossible de satisfaire certaines des demandes de la Commission.

正如主管人力資源管理事務(wù)助理秘書(shū)長(zhǎng)所指出的,委員會(huì)的一些要求根本是無(wú)法實(shí)現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines communications sont tout bonnement incompréhensibles et inutilisables et d'autres exigent un travail considérable pour la mise en forme et la saisie adéquates des données.

某些提交的統(tǒng)計(jì)數(shù)字完全不知所云,無(wú)法使用,而另一些統(tǒng)計(jì)數(shù)字則需要花很大力氣才能使其具有正確的格式,成為能夠輸入的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport prétend que, lors de la construction de la cl?ture de sécurité d'Isra?l, les Palestiniens auraient perdu 29 puits, ce qui est tout bonnement inexact.

報(bào)告認(rèn)為,以色列在修建安全圍墻時(shí),巴勒斯坦人損失了29眼井,這是完全不對(duì)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, la prévisibilité du financement des opérations humanitaires doit être améliorée, car certaines situations d'urgence patissent d'un sous-financement chronique, quand elles ne sont pas tout bonnement délaissées.

此外,必須增強(qiáng)人道主義資金的可預(yù)見(jiàn)性,因?yàn)橐恍┚o急狀況長(zhǎng)期資金不足,甚至被忽視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fréquemment, ils nomment tout bonnement des citoyens russes (dont bon nombre sont des employés de ces mêmes services) à des postes importants au sein du gouvernement de facto.

往往,俄羅斯特種部隊(duì)單純?nèi)蚊砹_斯公民(其中許多人是俄羅斯特種部隊(duì)雇用的)擔(dān)任事實(shí)政府的重要職位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, l'on peut s'attendre que de nombreux auteurs de messages racistes refuseront tout bonnement de classer leurs messages et que d'autres, tout en acceptant de le faire, multiplieront les subterfuges.

可以預(yù)見(jiàn)許多種族主義材料的創(chuàng)建者將拒絕這樣做,有些人雖然同意評(píng)級(jí),但也不會(huì)十分誠(chéng)實(shí)地進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Loin de geler la situation actuelle, si nous acceptons une telle proposition sous sa forme actuelle, nous aurons tout bonnement levé les sanctions contre les échanges commerciaux civils avec le peuple iraquien.

如果我們同意同該決議草案的目前文本相類(lèi)似的內(nèi)容,則我們就必須至少解除對(duì)伊拉克人民正常民間商業(yè)貿(mào)易的制裁,而不是“凍結(jié)目前局勢(shì)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à première vue, la proposition que la Cinquième Commission étudie actuellement est tout bonnement l'application de la notion de budgétisation fondée sur les résultats, sur laquelle aucun accord n'a été encore conclu.

在利比亞看來(lái),委員會(huì)目前所討論的提案僅僅是適用注重成果編制預(yù)算概念的一種方案,人們對(duì)此概念尚沒(méi)有達(dá)成一致意見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est tout bonnement inacceptable que le personnel des Nations Unies qui souvent brave des dangers auxquels de nombreuses armées n'exposent pas leurs soldats, re?oive moins que l'appui maximal de la communauté internationale.

聯(lián)合國(guó)的工作人員經(jīng)常勇敢面對(duì)許多軍隊(duì)不論它們的士兵面對(duì)的危險(xiǎn)情況,國(guó)際社會(huì)如不提供最有力的支持是無(wú)法令人接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce n'est que vers le tournant du siècle que la communauté internationale a commencé à se rendre compte qu'il était tout bonnement impossible de faire fonctionner des systèmes de santé pour 10 dollars ou moins par habitant.

國(guó)際社會(huì)只是在進(jìn)入二十一世紀(jì)時(shí)才開(kāi)始正視到一項(xiàng)事實(shí),就是以人均10美元或不到10美元的經(jīng)費(fèi)來(lái)運(yùn)行衛(wèi)生制度根本不是切實(shí)可行的方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réalité montre que, sans un effort résolu et une forte volonté politique, les questions de genre ne sont tout bonnement pas prises en compte dans les politiques, les programmes et les projets aux niveaux local, national et international.

事實(shí)證明,沒(méi)有堅(jiān)決的努力和強(qiáng)烈的政治意愿,地區(qū)、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)的政策、方案和項(xiàng)目就不會(huì)考慮性別問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains chercheurs semblent fréquemment oublier (ou tout bonnement ignorer) que la plupart des peuples autochtones disposent d'institutions et de traditions bien établies pour administrer la justice ainsi que de mécanismes efficaces pour résoudre les conflits au sein de leur communauté.

一些研究人員似乎經(jīng)常忘記(或忽視)土著人民有發(fā)展完好的機(jī)構(gòu)和傳統(tǒng)進(jìn)行執(zhí)法,也有有效的機(jī)制解決自己的社會(huì)沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la collaboration peut avoir un aspect négatif, pouvant tout bonnement renforcer les structures existantes dépassées, compenser la faiblesse des institutions au lieu d'aider à les transformer, ou orienter l'affectation des ressources en privant les institutions locales des investissements nécessaires.

不過(guò),合作也可能有其負(fù)面,可能使現(xiàn)有的過(guò)時(shí)的機(jī)構(gòu)延續(xù)下去,支撐弱的機(jī)構(gòu)而不是幫助它們轉(zhuǎn)變,或?qū)?duì)本地機(jī)構(gòu)必要的投資轉(zhuǎn)去國(guó)外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien qu'elle comprenne qu'il soit nécessaire de recruter du personnel temporaire, elle est préoccupée par le fait que certaines de ces personnes ne connaissent pas suffisamment bien le travail de l'ONU, alors que d'autres n'ont tout bonnement pas les compétences requises.

盡管她理解需要雇用自由職業(yè)者,但令她關(guān)切的是,其中某些人員對(duì)聯(lián)合國(guó)工作不是特別熟悉,而另一些人根本沒(méi)有達(dá)到工作標(biāo)準(zhǔn)的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de nombreux cas, les données comme le nom du navire, le nom et l'adresse du destinataire, les ports de chargement et déchargement, ainsi que la date approximative de livraison sont tout bonnement indisponibles au moment de l'émission du document de transport.

許多情況下,在簽發(fā)運(yùn)輸單證時(shí)還未獲得船舶名稱(chēng)、收貨人名稱(chēng)和地址、裝貨港和卸貨港以及近似交付日期等事項(xiàng)方面的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Coup de pouce pour la planète

Car les sujets de Sa Majesté veulent tout bonnement révolutionner les transports urbains.

因?yàn)榕醣菹碌哪繕?biāo)是要徹底改變城市交通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Coup de pouce pour la planète

Ils ont tout bonnement transformé l’eau de mer en carburant, en pétrole de synthèse.

他們只是將海水變成燃料、合成油。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a tout bonnement un secrétaire en acajou, auquel j’ai toujours vu la clef.

“他只有一個(gè)桃花心木的寫(xiě)字臺(tái),鑰匙老是插在抽屜上?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! on leur coupe tout bonnement le cou, répondit Danglars.

“噢,殺頭?!彬v格拉爾說(shuō)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous vous trompez ; mon Dieu non, répondit Porthos, c’est tout bonnement une duchesse.

“您搞錯(cuò)了,天哪!不是的?!辈ㄍ兴勾鸬?,“她僅僅是位公爵夫人?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il avait tout bonnement pris sa volée.

他也毫不在乎地飛走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ce mouchoir était au vieux monsieur qui l’avait tout bonnement laissé tomber de sa poche.

這手帕原是那老先生的,偶然從他衣袋里掉出來(lái)罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ceci le rendait tout bonnement impossible.

這就干脆使他無(wú)法容忍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas un prince, mais tout bonnement un comte.

“他不是什么親王,是個(gè)伯爵?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu, oui, tout bonnement, reprit Chateau-Renaud.

“正是如此?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, ce que nous prenions pour un repas de fian?ailles, dit Danglars, est tout bonnement un repas de noces.

“那么,我們認(rèn)為只不過(guò)是訂婚的喜酒變成結(jié)婚的喜酒了?!彬v格拉爾說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

C’est quelque émissaire du cardinal : une femme qui vous attirera dans un piège, où vous laisserez votre tête tout bonnement.

她是紅衣主教的一個(gè)密使,一個(gè)吸引你走進(jìn)陷阱的女人,一個(gè)讓你把腦袋乖乖地留在這個(gè)陷阱的女人?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.

“不,那方面我至少還可以得到一點(diǎn)補(bǔ)償。我現(xiàn)在的麻煩是由的里雅斯特的一家銀行倒閉引起來(lái)的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Sur son ordre, Hans réunit en un seul colis les objets non fragiles, et ce paquet, solidement cordé, fut tout bonnement précipité dans le gouffre.

漢恩斯聽(tīng)了命令以后,把不容易碎的東西捆在一起,干脆就從噴煙口里擲了下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Dire que notre secret fut gardé vis-à-vis de l’excellent directeur du Muséum, c’est à peine nécessaire. Nous voulions tout bonnement visiter l’Islande en amateurs désintéressés.

我簡(jiǎn)直用不到說(shuō)我們要保守秘密,也用不到說(shuō)我們僅僅是對(duì)冰島奇觀感到興趣的旅客。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un film qui raconte l’histoire de l’association de lutte contre le sida Act Up et, ce dimanche, la presse est tout bonnement dithyrambique.

一部講述抗擊艾滋病聯(lián)盟Act Up歷史的電影,而這個(gè)周日,媒體的評(píng)價(jià)簡(jiǎn)直是贊不絕口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant au capitaine Speedy, il était tout bonnement enfermé à clef dans sa cabine, et poussait des hurlements qui dénotaient une colère, bien pardonnable, poussée jusqu’au paroxysme.

至于船長(zhǎng)斯皮蒂呢,他已經(jīng)被十分穩(wěn)妥地關(guān)在船長(zhǎng)室里了,門(mén)外還上了鎖。他在里頭大喊大叫,幾乎都?xì)獾冒l(fā)瘋了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, c’est tout bonnement un compatriote à vous, si tant est cependant qu’un Corse soit compatriote de quelqu’un : mais vous le connaissez, monsieur de Morcerf.

“不是的,先生,簡(jiǎn)單地說(shuō)這是你的同胞,但是,假如這個(gè)同胞是科西嘉島人的話:您應(yīng)該認(rèn)識(shí)他,馬爾塞夫先生?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Eux ont pour mission de détruire la réputation et le capital ? confiance ? dont jouissent leurs cibles afin que ces dernières soient ralenties ou tout bonnement stoppées dans leurs projets.

他們的任務(wù)是摧毀目標(biāo)的聲譽(yù)和“信任”資本,以便減緩或干脆停止他們的項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est-à-dire, quand vous dites invisible, mon cher Franz, dit Albert, c’est tout bonnement pour faire du mystérieux. Pour qui prenez-vous donc ce domino bleu qui était à la fenêtre tendue de damas blanc ?

“你說(shuō)沒(méi)有看到,”阿爾貝插嘴說(shuō),“別故作神秘了吧。那個(gè)戴藍(lán)色半邊面具,坐在掛白窗簾窗口的人你當(dāng)她是誰(shuí)?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com