轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'Arménie n'est pas seulement bordée par l'Azerba?djan mais par trois autres pays.

亞美尼亞不只是與阿塞拜疆接界,而且還與其他三國接界。

評價該例句:好評差評指正

Pitcairn est une ?le volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.

皮特凱恩的地形是參差嶙峋的火山地形,海岸線由巖石構(gòu)成,峭壁聳立。

評價該例句:好評差評指正

Elle est bordée par la mer sur trois c?tés.

總面積為222 200平方公里,山地約占80%,三面環(huán)海。

評價該例句:好評差評指正

Pitcairn est une ?le volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.

皮特凱恩的地形為崎嶇的火山構(gòu)成,海岸線為巖石結(jié)構(gòu),全島四周幾乎都是峭壁聳立,很難從海上自由進出。

評價該例句:好評差評指正

Pitcairn est une ?le volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.

皮特凱恩的地形為崎嶇的火山構(gòu)成,海岸線為巖石結(jié)構(gòu),全島四周幾乎都是峭壁聳立,很難從海上自由進出。

評價該例句:好評差評指正

Elle possède plus de 5?000 kilomètres de c?tes, bordées à l'ouest par le canal de Mozambique et à l'Est par l'océan Indien.

其海岸線長達(dá)5 000多公里,西部與莫桑比克海峽相接,東部緊鄰印度洋。

評價該例句:好評差評指正

Elles sont bordées de part et d'autre d'un terre-plein de 50 à 100?mètres de large où toute construction ou plantation est proscrite.

不許在道路兩側(cè)50-100米的寬帶內(nèi)有建筑物或樹木。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des c?tes sont bordées de plages à l'exception de la région nord à Ra's al-Khaimah, extrémité de la cha?ne de Hajar.

除位于哈杰爾山脈末端的哈馬伊角北部地區(qū)之外,阿聯(lián)酋的大多數(shù)海岸為沙質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Pitcairn est une ?le volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.

皮特凱恩的地形為崎嶇的火山構(gòu)成,海岸線為巖石結(jié)構(gòu),全島四周幾乎都是峭壁聳立,很難從海上自由進出。

評價該例句:好評差評指正

Pitcairn est une ?le volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur pratiquement tout son périmètre, donc d'accès difficile par la mer.

皮特凱恩地形為崎嶇的火山,海岸線上到處都是巖石,全島四周都是懸崖峭壁,很難從海上進出。

評價該例句:好評差評指正

Des femmes et des enfants ont été mis à part, emprisonnés dans une zone bordée par un mur et régulièrement emmenés par leurs ravisseurs pour être violés, certains étant soumis à des viols collectifs.

婦女和兒童被單獨隔離,關(guān)在一個有圍墻的地方,定期被捕快帶走強暴;其中有人還被輪奸。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'avenue bordée d'arbres plantés par la MINUK sera sans issue si l'on ne met pas en place un environnement sécuritaire permettant à toutes les communautés du Kosovo, aux réfugiés et aux personnes déplacées de participer aux élections.

但是,除非確保選舉的安全環(huán)境和科索沃所有社區(qū)、難民和流離失所者的參與,科索沃特派團開辟的林陰大道將只會是一條死胡同。

評價該例句:好評差評指正

Le grand écosystème semi-fermé de la mer des Cara?bes forme une région écologique distincte, bordée au nord par les Bahamas et les Keys de Floride, à l'est par les ?les du Vent, au sud par le continent sud-américain et à l'ouest par l'isthme de l'Amérique centrale.

半封閉加勒比海的大型海洋生態(tài)系統(tǒng)是一個獨特的生態(tài)區(qū)域,其范圍北至巴哈馬和佛羅里達(dá)群島,東至向風(fēng)群島,南至南美大陸,西至中美洲地峽。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'un terrain de près de 10 kilomètres carrés situé au centre de Bagdad dans un quartier auparavant occupé par des batiments officiels et des locaux diplomatiques internationaux. La zone internationale est bordée au nord et à l'ouest par des aménagements urbains et à l'est et au sud par le Tigre.

該國際區(qū)占地將近10平方公里,或大約2 000英畝,位于巴格達(dá)市中心,是以前的政府和國際外交機構(gòu)中心的一部分,國際區(qū)北邊和西邊鄰接城區(qū),東邊和南邊鄰接底格里斯河。

評價該例句:好評差評指正

Vingt-cinq millions de touristes vont en vacances dans la région des Cara?bes chaque année, à la poursuite, en grande partie, des moments de détente sensuelle qu'ils rêvent de vivre dans un cadre naturel agrémenté de plages bordées de cocoteraies, de lagons bleu turquoise à l'eau cristalline, et de possibilités de voir des poissons multicolores nageant entre les récifs coralliens.

每年有2 500萬游客選擇在加勒比地區(qū)度假,這里的海灘棕櫚搖曳,藍(lán)色瀉湖清澈見底還能夠觀賞五顏六色的魚類在珊瑚礁環(huán)游,游客大多在追尋一種夢境,想要體驗這些自然特色給人帶來的放松感。

評價該例句:好評差評指正

Tout en relevant que la méthode des lignes de base normales pouvait être appliquée sans difficulté à une c?te simple n'offrant pas trop d'accidents, elle a ajouté que dans le cas d'une c?te profondément découpée d'indentations ou d'échancrures, ou bordée par un archipel, la ligne de base se détachait de la laisse de basse mer et ne pouvait être obtenue que par quelque construction géométrique.

國際法院在指出正?;€法可以毫無困難地應(yīng)用于不是過于參差不齊的一般海岸的同時,又補充說,在海岸呈鋸齒狀或向里凹陷或是被島嶼圍繞的情況下,基線脫離于低潮線,只能通過幾何制圖來確定。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是,不要期望長長延伸的白色沙灘上有椰子樹。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Les c?tes sont bordées de plages de sable ou de falaises.

海濱挨著沙灘和峭壁。

評價該例句:好評差評指正
慢慢從頭學(xué)法語

La rivière est bordée d'arbres qui se reflètent dans l'eau.

河流周圍的樹木倒映在水面上。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.

他聞到一股面包烤焦的味道,接著聽到一連串意大利語的咒罵聲。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.

恰逢工人們領(lǐng)取半月薪水的時候,貪圖吃喝玩樂的人們擁滿了街道。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus fournissait de longues bordées diagonales qui le portaient à toutes les hauteurs.

“鸚鵡螺號”能沿著它的對角線做曲線形運動潛到海底的任何深度。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et il causait toujours, il posait pour la galerie, avec des bordées d’injures, qui l’excitaient.

他拉開架勢,嘴里還不停地罵著給自己壯膽子。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les terrasses qui couronnent les péristyles des théatres étaient bordées de spectateurs.

在劇院立柱廊周圍的大平臺上,沿著邊擠滿了觀眾。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Régalez-vous sur la rue Jalan Alor bordée de restaurants et de stands proposant d’innombrables plats malais ou chinois.

滿是飯店和小攤的阿羅街上請客吃飯,這里提供數(shù)不清的馬來西亞或者是中國美食。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Ne pensez donc pas à vous retrouver sur des plages bordées de cocotiers.

因此,不要幻想自己待在長滿椰子樹的海灘上。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre s’emplissait d’ombre, Bijard cuvait sa bordée dans l’hébétement de cette agonie.

屋子里人影魍魎,俾夏爾面對著垂死的女兒嘴里仍噴發(fā)著酒氣。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

La plage de Balangan est bordée par des bungalows, des restaurants de plage et des écoles de surf.

巴蘭甘海灘兩邊都是度假小屋、海邊餐廳以及沖浪學(xué)校。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊

Elle est bordée à l'ouest par l'océan Atlantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.

它西臨大西洋,北臨芒什海峽,南臨地中海。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再說,天長日久,他們也打厭了。古波夫婦終于接受了娜娜不期而至,不辭而別的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

La plage de Railay ouest est bordée par des resorts et par des petits restaurants de plage.

萊雷西海灘邊上都是小度假村和海邊的小餐館。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Si on considère que cette activité bordée peut être pratiquée par des personnels non médicaux, que reste-t-il aux médecins ?

如果我們認(rèn)為這些受限的活動可以由非醫(yī)療人員來完成,那醫(yī)生還可以做什么?

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

à droite, dit Caderousse ; il n’y a pas à s’y tromper, la route est bordée d’arbres de chaque c?té.

‘向右走,’卡德魯斯說道?!銢Q不會走錯的,大路兩旁都有樹。

評價該例句:好評差評指正
PGL法語聽寫1~4年級

Cette rivière est très large et elle est bordée par de hautes falaises escarpées.

這條河流非常寬闊,兩岸聳立著陡峭的高大懸崖。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, comme sur de la plume, assommé par l’ivresse, cuvait sa bordée, les membres morts, la gueule de travers.

再看古波躺在床上的樣子,醉意已把他徹底擊倒,四肢被酒液灌滿,像個死人般直挺挺地睡著,歪咧著嘴噴出臭氣。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les voiles furent bordées de fortes ralingues, et il restait encore de quoi fabriquer les drisses, les haubans, les écoutes, etc.

除了在船帆上附加了結(jié)實的棉繩外,還余下很多繩子,都作了升降索、護桅索、帆腳索等等。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com