轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils re?oivent alors un jeu de doubles de tous les bordereaux contenant ces informations.

然后,每位采礦者獲得一系列載有這些信息的復(fù)寫憑證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans deux bureaux, le représentant n'avait pas certifié les bordereaux de décaissement.

在兩個(gè)辦事處,代表沒有核證付款憑單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位筆跡鑒定專家趕來作證,聲稱“賬單”不是艾斯特哈齊所寫

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a examiné les 60?bordereaux de virement interne, les factures et les preuves de?paiement.

小組審查了60張內(nèi)部付款憑單、發(fā)票和付款證明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

縱然有關(guān)德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齊的事就不那么簡單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces changements visent à réduire le nombre de bordereaux traités manuellement.

這些改動(dòng)的目的在于減少人工處理的數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, l'UNOPS n'utilisait plus le compte des bordereaux interservices.

因此,項(xiàng)目廳不再需要使用辦事處之間轉(zhuǎn)賬憑單賬戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des copies des états de rapprochement relatifs aux bordereaux interservices sont envoyées régulièrement aux bureaux extérieurs.

機(jī)構(gòu)間轉(zhuǎn)帳憑單調(diào)節(jié)表的副本正經(jīng)常寄發(fā)給總部以外的辦事處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cela viennent s'ajouter les retards dans le traitement des bordereaux interservices.

在處理辦事處間列帳憑單方面的延誤,又進(jìn)一步加劇了這一問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNITAR devrait s'assurer que ces bordereaux interservices sont immédiatement transférés à l'ONUG.

訓(xùn)研所應(yīng)確保立即將部門間付款憑單轉(zhuǎn)給聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處入賬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'un des autres gros problèmes à résoudre concerne l'établissement et la gestion des bordereaux interservices.

另一個(gè)令人關(guān)切的大領(lǐng)域是提出和處理部門間轉(zhuǎn)帳憑單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'appui de sa réclamation, elle a fourni deux documents qui paraissent être des bordereaux de paiement.

為證明這項(xiàng)索賠,Primorje提供了兩個(gè)似乎與付款相關(guān)的明細(xì)表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Institut examine immédiatement les bordereaux interservices qu'il re?oit et, après certification, les envoie à l'ONUG pour traitement.

訓(xùn)研所立即審查收到的部門間付款憑單,在核對(duì)之后將憑單寄給聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳國武官模擬他的筆跡寫了那份“賬單”,爾后乂故意撕成碎片,扔到字紙簍里顯眼的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la notification, il est rappelé aux agents qu'ils doivent soumettre un bordereau de remboursement à leur retour.

在這一通知中還提醒工作人員在完成旅行后提交一張旅費(fèi)報(bào)銷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les trois bureaux avaient délivré des bordereaux au cours du mois précédent et les documents étaient généralement en ordre.

所有三個(gè)區(qū)域鉆石辦公室在過去一個(gè)月中都頒發(fā)了憑單,一般來說文件都符合程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été observé que cwt n'établissait pas de bordereau mensuel de la situation des remboursements et des réclamations.

審計(jì)人員注意到,Carlson Wagon lit旅行社沒有提供償還和索償情況的月度報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système utilisé pour le traitement des bordereaux interservices faisait lui aussi appara?tre de sérieuses lacunes.

用于處理部門間列憑單的制度也是漏洞百出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces éléments peuvent être des contrats, bons de commande, bordereaux de livraison ou accords de distribution.

有關(guān)的證據(jù)可包括合同、購貨訂單、交貨記錄或分銷協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des copies de ces bordereaux ont été remises à des spécialistes externes aux fins d'une expertise.

向外部技術(shù)專家提供了包裝復(fù)本供研究評(píng)價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Même lui, avec ses faibles compétences, a un sacré doute… mais il finit par conclure que Dreyfus a bien écrit le bordereau.

即使是他,也對(duì)自己的拙劣筆記學(xué)產(chǎn)生了懷疑......但他最終得出結(jié)論,德雷福斯確實(shí)寫了那張紙條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Le bordereau était depuis quelque temps déjà entre les mains du colonel Sandherr, directeur du bureau des renseignements, mort depuis de paralysie générale.

因全身癱瘓而去世的情報(bào)局長桑德爾上校(Colonel Sandherr),曾持有該備忘錄一段時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le document d'exportation égyptien a été déjoué parce que le tampon présent sur le bordereau n'était pas utilisé à l'époque.

- 埃及出口文件被挫敗,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有使用邊界上的印章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Et c'est pourquoi on accumule tant de mensonges autour du bordereau, qui est en somme toute l'affaire.

這就是為什麼我們在滑倒周圍積了這麼多謊言,這基本上就是整件事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Certains journaux poussent les choses jusqu'à dire que le bordereau sera écarté, qu'il n'en sera pas même question devant le tribunal.

一些報(bào)紙甚至說這張紙條將被丟棄,甚至不會(huì)在法庭上討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Et l'on vient nous dire qu'on a trouvé trois experts, pour déclarer encore que le bordereau est bien de la main de Dreyfus !

他們來告訴我們,我們已經(jīng)找到了三位專家,再次宣布這張紙確實(shí)在德雷福斯的手中!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Donc, il ne restait que le bordereau, sur lequel les experts ne s'étaient pas entendus. On raconte que, dans la chambre du conseil, les juges allaient naturellement acquitter.

這樣,剩下來的只有備忘錄,而專家對(duì)它的看法并不一致。他們說,在會(huì)議室內(nèi)法官自然傾向宣判無罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le bordereau raconte des départs de man?uvres ou la recherche d'un manuel de tir qui ne collent pas du tout avec l'agenda et les besoins d'un capitaine comme Dreyfus.

這份清單里描述的一些演習(xí)或?qū)ふ疑鋼羰謨缘倪^程都與德雷福斯上尉的日程和需求完全不符。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Par exemple, un jour en lisant son journal, le banquier Jacques de Castro y trouve un fac-similé du bordereau : il reconna?t aussit?t l'écriture d'un de ses clients… Ferdinand Esterhazy !

例如,一天,銀行家雅克·德·卡斯特羅在閱讀自己的日記時(shí)發(fā)現(xiàn)了一份訴訟記錄傳真件:他一眼就認(rèn)出了其中一位當(dāng)事人的筆跡......費(fèi)迪南德·沃爾辛·埃斯特哈齊!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

M. Mathieu Dreyfus dénon?a le commandant Esterhazy comme le véritable auteur du bordereau, au moment où M. Scheurer-Kestner allait déposer, entre les mains du garde des Sceaux, une demande en révision du procès.

當(dāng)舍黑-凱司特納先生正要向司法部長要求重審德雷夫斯案時(shí),馬蒂厄?德雷夫斯(譯按:德雷夫斯的哥哥)先生公開抨擊埃斯特哈齊是備忘錄的真正作者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Pour ma part, je me refuse formellement à croire aux trois experts qui n'auraient pas reconnu, du premier coup d'oeil, l'identité absolue entre l'écriture du commandant Esterhazy et celle du bordereau.

就我而言,我正式拒絕相信三位專家,他們乍一看不會(huì)認(rèn)識(shí)到埃斯特哈齊指揮官的寫作與紙條之間的絕對(duì)身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ce jour-là, la pêche a été bonne pour Marie Bastian : elle sort de la poubelle un curieux document, le bordereau dans lequel un inconnu promet à Maximilian de lui fournir des documents secrets sur l'artillerie fran?aise.

那天,瑪麗-巴斯蒂安的收獲不?。核龔睦袄锬贸隽艘环萜婀值奈募?,上面著一個(gè)身份不明的人答應(yīng)馬克西米蘭向他提供有關(guān)法國大炮的秘密文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

Le fax similé du Bordereau est publié dans la presse et un banquier se manifeste.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

Le 15 octobre, on le convoque pour une pseudo-inspection, on lui fait une dictée, des officiers et des experts décident que l'écriture du bordereau est la même que la sienne.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com