轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Depuis plusieurs années, la France boude l'homme aux doigts d'or.

幾年以來,法國對一位擁有金手指的男人并滿意。

評價該例句:好評差評指正

Un jour, la beauté, qui se voulait éternelle, chercha un lieu qui ne la bouderait jamais.

某天,追求永恒的美在尋找一處能與她契合的地方。

評價該例句:好評差評指正

Pas de raison de bouder son plaisir, c’est gratuit pour les enfants, petits et grands, jusqu’à 26 ans?!

不用嫉妒他了,孩子來這兒參觀是免費的,包括26歲以下的大孩子!

評價該例句:好評差評指正

Je suis s?r que les géants de l'industrie et du secteur privé ne bouderont pas un effort de l'ONU pour réaliser un tel mariage.

我相信,私營部門的工業(yè)巨人對聯(lián)合國建立這樣一種聯(lián)系的努力不會有意見。

評價該例句:好評差評指正

Les pays qui ont boudé le protocole de Kyoto doivent maintenant participer à l'effort mondial et s'engager à réduire leurs émissions dans de brefs délais.

那些理會《京都議定書》的國家現(xiàn)在必須參與全球努力,并致力于在很緊的時間范圍內減少其排放。

評價該例句:好評差評指正

à 3?h?45, sur les terres d'Al-Dhalil, en direction de la plaine de Boudai, un atterrissage a été observé, ainsi que deux véhicules israéliens en mouvement.

3時45分,有人在Boudai平原方向的Al-Dhalil農田中觀察到一次降落行動,看到以色列兩輛敵軍車輛移動。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait chercher à savoir pourquoi les femmes ont tendance à fuir les hautes responsabilités politiques et à bouder les mesures prises pour combattre cette tendance.

政府應對為什么婦女往往回避高層政治崗位展開調查,并應采取措施抑制這種趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.

當時的公司雖然名聲依舊,卻已遭到公眾的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌創(chuàng)建者、西班牙設計師Balenciaga的風格重新發(fā)揮到極致,并使之符合最新的潮流。

評價該例句:好評差評指正

Avant de terminer, je voudrais enfin exprimer ma satisfaction de voir certains pays qui avaient quelque peu boudé les opérations de maintien de la paix en Afrique, participer à la Mission des Nations Unies en érythrée et en éthiopie.

在結束發(fā)言時,我謹表示,我看到過去對非洲維持和平行動略感冷漠的一些國家參加了聯(lián)合國埃塞俄比亞和厄立特里亞特派團,我對此感到滿意。

評價該例句:好評差評指正

Cela ne résulte pas directement de la crise financière, même si une partie des augmentations des prix des aliments et de l'énergie peut résulter indirectement du comportement des investisseurs de portefeuille, qui ont boudé les actifs purement financiers au profit des actifs liés aux produits de base.

這些情況與金融危機沒有直接的關系,但糧食和能源價格的上漲有一部分可能受到間接影響,即受到組合投資者從純金融資產(chǎn)轉換到商品資產(chǎn)的間接影響。

評價該例句:好評差評指正

Les titres des sociétés de logiciel ou de télécommunications offrant de bonnes perspectives de résultats se sont particulièrement bien comportées, mais les investisseurs ont boudé ceux d'entreprises vulnérables à l'évolution du cours des produits de base ou à la baisse de la demande des marchés asiatiques et des marchés émergents.

盈利前景被看好的軟件和電信公司走俏,而業(yè)務涉及商品或受到亞洲和新興市場需求下降影響的公司受到投資者冷落。

評價該例句:好評差評指正

Entre 21 heures et 21 h 30, un chasseur, un hélicoptère et un appareil de reconnaissance de l'armée de l'air israélienne ont violé l'espace aérien libanais au large de Byblos puis volant à basse altitude en direction de la Bekaa, ont survolé Boudai, Al Saaide, Hadath, Baalbek, Taraya et Chmistar. La défense antiaérienne est intervenue depuis ses positions au sol.

21時至21時30分,以色列敵軍一架戰(zhàn)斗機、一架直升機和一架偵察機侵犯Byblos附近海域的黎巴嫩領空,從Boudai、Al-Saaide、Hadath、Baalbek、Taraya和Chmistar上空低空飛向貝卡,并遇到地面防空炮火的攔擊。

評價該例句:好評差評指正

Constatant que ces derniers se tenaient de plus en plus à l'écart des autres employés, boudaient les activités collectives organisées par le personnel, affichaient une indifférence croissante pour leur travail, s'effor?aient de ne pas entretenir de liens d'amitié avec leurs collègues et méprisaient le personnel, les employés de l'entreprise qui se sont exprimés lors de cette assemblée ont considéré que c'était là un effet néfaste de la secte religieuse.

在會上發(fā)言的工人指出,這些雇員變得越來越脫離其他工人,他們抵制工作人員組織的小組活動,對工作越來越漠不關心,盡量不同其他同事建立友好關系,藐視工作人員,這些都說明邪教的毒害。

評價該例句:好評差評指正

Le Président par intérim?: Je donne maintenant la parole à S.?E.?M.?Seydou Bouda, Ministre du développement économique du Burkina Faso.

代理主席(以法語發(fā)言):我現(xiàn)在請布基那法索經(jīng)濟發(fā)展部部長賽義杜·布達先生閣下發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Oui. On boude. On n’est pas content, faire la tête.

是的,賭氣。不高興,板著臉。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

On s'est disputés et alors comme elle est rancunière, elle boude.

我們吵架了,她很記仇的,所以她在賭氣。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Lisa aper?ut tout de suite une taupe qui semblait bouder.

麗莎很快就發(fā)現(xiàn)了一個悶悶不樂的鼴鼠。

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

On dit qu'on fait la tête, on boude.

我們說“有人板著臉,他在賭氣。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Mais Olivier repère une table qui boude la cuisine lyonnaise.

但是奧利維爾發(fā)現(xiàn)有一桌對里昂菜感那么興趣的人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elle me boude avec une patience cruelle.

“她耐著性子,狠著心在和我賭氣?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Bon, vous pouvez arrêter de bouder tous les deux.

好了,你們倆都別生氣了。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Si ?a va pas, il boude.

如果不行,他就會生悶氣。

評價該例句:好評差評指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

Qu'est-ce qu'il a, lui? Il boude?

他怎么了,在賭氣?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il finit par pardonner ; mais ce fut un grand effort ; il la bouda trois jours.

他到底諒解了,但是得先經(jīng)過一番很大的努力,他一連了三天氣。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

à force d'être embêtée par son frère, la déesse se fache et s'enferme dans une grotte pour bouder.

女神被哥哥惹惱,怒火中燒,將自己關在山洞里生悶氣。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

T'sais, mon mécanisme de défense numéro 1 c'est de bouder. Je trippe bien raide sur Trois fois par jours.

你知道嗎,我反抗的第一個手段就是賭氣我每天都能摔三次。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est boudé par plus de 80 % des passagers.

超過 80% 的乘客避開它。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

71 % des 25-34 ans ont boudé les urnes hier, comme dans cette boucherie.

昨天 71% 的 25-34 歲的人避開了投票箱,就像在這家肉店里一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Fran?ais boudent la marque, effrayés, et se portent vers d'autres options.

法國人回避標記,害怕,并轉向其他選擇。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une conférence boudée par le collectif Handicaps.

障礙集體回避的會議。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Même si Emile Zola l'adore, le public boude le tableau, qui deviendra pourtant un classique.

即使埃米爾·佐拉(Emile Zola)喜歡它,公眾也會回避這幅畫,這幅畫仍然會成為經(jīng)典。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Si tu me voyais ainsi, l'amour bouderait peut-être, car le grotesque lui fait peur.

如果你看到我那樣,愛可能生氣,因為怪誕嚇唬他。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年1月合集

Depuis le début de l'assaut Israélien sur Gaza, sa clientèle boude les produits occidentaux.

自從以色列開始襲擊加沙以來,其客戶就回避了西方產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Plusieurs syndicats menacent même de bouder une partie du rendez-vous.

幾個工會甚至威脅要使會議的一部分受到玷污。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com