轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.

該城已開始繁榮起來,商業(yè)和社會(huì)活動(dòng)日益增多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.

我們堅(jiān)持要求訴諸外交渠道,因?yàn)閯?dòng)用武力可能給這個(gè)本已極為動(dòng)蕩和高度敏感的區(qū)域帶來無法估量的后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.

我們贊同秘書長的看法,即能公正和全面地解決長期惡化的阿以沖突仍然是沮喪和該地區(qū)不穩(wěn)定的主要潛在原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Le déjeuner des gens bouillonnait alentour, dans des petits pots de taille inégale.

廚房四邊擺著大大小小的悶罐,伙計(jì)們的早餐正在罐里沸騰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Au fond de chacune d'elles, une grosse épaisseur de chaux vive fumait et bouillonnait.

在每個(gè)墓穴底部,厚厚的一層生石灰沸騰著,冒著煙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了準(zhǔn)備固執(zhí)到底,安心承受折磨的地步了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Quant au peuple, il a bouillonné hier, mais ce matin il ne bouge pas.

至于人民,昨天還很激奮,可是今晨卻沒有動(dòng)靜了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Une fumée de vapeurs sulfureuses se déroulait au milieu des flots qui bouillonnaient comme l’eau d’une chaudière.

一股硫蒸汽在水中攪升,海水像鍋爐中的水一樣沸騰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Ma tête bouillonnait, et je me sentais pris d’une vague inquiétude. J’avais le pressentiment d’une catastrophe prochaine.

我的頭腦感覺混亂,我有一種隱隱不安的感覺。我覺得就要有一場重大變故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Alors, sur le flanc de la barque couchée brusquement, et courant maintenant de toute sa vitesse, ce fut un bruit doux et vif d’eau qui bouillonne et qui fuit.

于是正在全速前進(jìn)的船,在它突然傾側(cè)的船舷上發(fā)出了一陣潺潺輕快的水聲。這水沸騰著消逝了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

être toujours paisible, cela ne dépend pas plus du progrès que du fleuve ; n’y élevez point de barrage ; n’y jetez pas de rocher ; l’obstacle fait écumer l’eau et bouillonner l’humanité.

進(jìn)步如同河流,不可能永遠(yuǎn)平靜;不要筑起堤壩,不要投入石塊;障礙能使河流濺起泡沫,使人類沸騰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑中短篇小說

L’eau rejaillit, bouillonna, frissonna, puis se calma, tandis que de toutes petites vagues s’en venaient jusqu’aux rives.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com