La ville commence à bouillonner d'une activité commerciale et sociale croissante.
該城已開始繁榮起來,商業(yè)和社會(huì)活動(dòng)日益增多。
Nous avons plaidé avec insistance en faveur de la diplomatie car un recours à la force risquerait d'avoir des conséquences incalculables pour cette région déjà bouillonnante et prompte à exploser.
我們堅(jiān)持要求訴諸外交渠道,因?yàn)閯?dòng)用武力可能給這個(gè)本已極為動(dòng)蕩和高度敏感的區(qū)域帶來無法估量的后果。
Nous sommes d'accord avec le Secrétaire général lorsqu'il indique que le fait qu'on n'a pas réussi à apporter une solution juste et globale au conflit israélo-arabe qui bouillonne depuis si longtemps reste la principale cause profonde du sentiment de frustration et de l'instabilité qui règnent dans la région.
我們贊同秘書長的看法,即能公正和全面地解決長期惡化的阿以沖突仍然是沮喪和該地區(qū)不穩(wěn)定的主要潛在原因。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com