轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le bruit de ses paroles se confondait pour elle avec le bourdonnement du bal.

對于她,他的說話聲和舞會的嘈雜聲混在一起了。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son amour s’agrandissait devant l’espace, et s’emplissait de tumulte aux bourdonnements vagues qui montaient.

她的愛情也隨著空間而擴大了,把一片熱熱鬧鬧、模模糊糊、越來越高的喧嘩聲也吸收進去。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré les bourdonnements qui emplissaient ma tête, j’entendis bient?t des frémissements sous la coque du Nautilus.

盡管我的腦袋在嗡嗡作響,但過了一會兒,我就聽到了“鸚鵡螺號”船體下傳來了一陣顫動。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle fut sans force, elle sentit un grand bourdonnement, un grand frisson descendre dans sa chair.

于是,她覺得渾身嬌衰無力,耳邊嗡嗡作響,全身劇烈地顫抖起來。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Rieux écoutait en même temps une sorte de bourdonnement confus qui, dans la ville, semblait répondre aux sifflements du fléau.

與此同時,里厄傾聽著一種模糊不清的嗡嗡聲,在城里,這樣的聲音仿佛在回應災禍的呼嘯。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“無禮的家伙!”于連想,這時候,他果然聽見一片低沉的嗡嗡聲,那是人們應答連禱文的聲音。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ces paroles tombèrent sur le bourdonnement des groupes, et y firent l’effet que fait sur un essaim la première goutte de l’orage.

這些話落在人們的嗡嗡聲中,象暴風雨的第一個雨點打在蜂群上。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Comme si l'événement avait secoué la torpeur où s'endormait le quartier, ces rues écartées s'emplissaient à nouveau du bourdonnement d'une foule en liesse.

這個事件好像把整個街區(qū)從昏睡中驚醒了,狂歡的人群重又鬧哄哄地擠滿了僻靜的大街小巷。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et il s’en alla à grandes enjambées, laissant Gervaise étourdie, écoutant sa dernière parole battre dans ses oreilles avec un bourdonnement de cloche.

他說罷便大步離去,把思緒煩亂的熱爾維絲留在那里。她聽到的他那最后一句話,像嗡嗡作響的鐘聲在耳畔強烈地敲擊著。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

La jeune femme, interdite par l’étrange accueil des Lorilleux, mal à l’aise sous leurs regards obliques, avait un bourdonnement aux oreilles qui l’empêchait d’entendre.

熱爾維絲被這番非同尋常的接待和斜視的目光弄得不知所措。倍感不適,耳朵似乎在嗡嗡作響,古波的話她一句也聽不進去。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Toutes ces espérances s’échangeaient d’un groupe à l’autre dans une sorte de chuchotement gai et redoutable qui ressemblait au bourdonnement de guerre d’une ruche d’abeilles.

所有這些希望,以愉快而又可怕的低語從一組傳到另一組,仿佛蜂窩中嗡嗡的作戰(zhàn)聲。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les enfants en chaussons couraient là comme sur un parquet fait pour eux, et on entendait les éclats de leurs voix à travers le bourdonnement de la cloche.

孩子們穿著軟底鞋在石板上跑來跑去,仿佛這是特意為他們鋪好的拼花地板,他們的叫聲笑聲,比叮當的鐘聲還響得多。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malgré l’accablement de ses sens énervés, malgré le bourdonnement qui frémissait à son oreille, malgré l’espèce de folie qui bouleversait son cerveau, Villefort la reconnut et se leva.

維爾福雖然精神恍惚,耳聾腦脹,卻還是認出了她,他站了起來。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

à la ville, avec le bruit des rues, le bourdonnement des théatres et les clartés du bal, elles avaient des existences où le c?ur se dilate, où les sens s’épanouissent.

住在城里,有熱鬧的街道,喧嘩的劇場,燈火輝煌的舞會。她們過著喜笑顏開、心花怒放的生活。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos mouvements un instant suspendus, nous écoutames. Et, f?t-ce un de ces bourdonnements dont le sang oppressé emplit l’oreille, mais il me sembla qu’un cri répondait au cri de Conseil.

有一刻,我們的動作暫時停了下來。我們仔細傾聽著。盡管我的耳朵嗡嗡叫著,但是我似乎聽到有一個叫聲在回應康塞爾的呼救。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Leur voix, assourdie, paraissait venir de très loin. Des bourdonnements d’oreilles se déclarèrent, ils entendaient les volées d’un tocsin furieux, le galop d’un troupeau sous une averse de grêle, interminable.

他們的嗓音低而沙啞了,聽來好像是從很遠的地方傳來的。他們的耳朵里嗡嗡作響,一刻不停,好像聽到警鐘瘋狂齊鳴,聽到一群牲口在下冰雹的時候狂奔亂竄一樣。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Là, dans ces gaies ténèbres de la verdure, une foule de voix innocentes parlaient doucement à l’ame, et ce que les gazouillements avaient oublié de dire, les bourdonnements le complétaient.

在那里,在那些爽心悅目、綠葉淺陰的地方,有無數天真的聲音在輕輕敘訴衷腸,嚶嚶鳥語忘了說的,嗡嗡蟲聲在追補。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Elle peut ainsi percevoir des acouphènes, ces bourdonnements désagréables qui se produisent en l’absence de source sonore. Ils doivent alerter la personne qui les ressent sur un début de dégradation de son audition.

人體可能會感覺到耳鳴,這是一些沒有聲源的令人不快的嗡嗡聲。這些聲音提醒感覺到耳鳴的人,聽力在下降。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais le bourdonnement de ses oreilles l’empêchait d’entendre. Il comprit vaguement qu’il était question de son père, dont la retraite allait être mise à l’étude, pour la pension de cent cinquante francs, cinquante ans d’age et quarante années de service.

馬赫聽了有五分鐘,耳朵里仍然嗡嗡作響,沒聽清談了些什么。他只模模糊糊地知道是關于他父親的問題:他父親應該退休了,五十歲的人,工作了四十年,養(yǎng)老金是一百五十法郎。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com