轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Président?: Continueront à bourdonner dans nos oreilles ces vers qui viennent de nous être lus.

主席(以法語(yǔ)發(fā)言):剛才為我們讀的這些詩(shī)歌將繼續(xù)在我們耳邊回響

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Deux frelons bourdonnaient contre la verrière. Et je sentais le sommeil me gagner.

兩只大胡蜂在玻璃天棚上嗡嗡地。我感到困勁兒上來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! une ruche, répéta le Canadien, et des abeilles qui bourdonnent autour. ?

" 不錯(cuò)!一個(gè)蜂巢," 加拿大人重復(fù)說(shuō)," 并且有好些蜂在周圍飛鳴呢。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Au coin de la rue des Bourdonnais il n’y avait plus de lanternes.

布爾東內(nèi)街轉(zhuǎn)角處,已經(jīng)沒(méi)有燈籠了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

? C’était bourdonné par tous ceux qui étaient là ? , pour emprunter l’expression même d’un des assistants.

“所有在場(chǎng)的人都嗡嗡地那樣說(shuō)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Latitudes 1

Ce n'est pas loin. Vous prenez cette avenue, là, tout droit, vous voyez, ? avenue de la Bourdonnais ? .

不是很遠(yuǎn)。你從這條河走,就是這條,一直直走,你看到了嗎,《布爾多內(nèi)河岸》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

J'ai les oreilles qui bourdonnent.Alors maintenant je dis " Silence" .

我的耳朵嗡嗡響。所以現(xiàn)在我說(shuō)“安靜”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des mouches, sur la table, montaient le long des verres qui avaient servi, et bourdonnaient en se noyant au fond, dans le cidre resté.

桌上,幾只蒼蠅在用過(guò)的玻璃杯里往上爬,一掉到杯底剩下的蘋果酒里,就嗡嗡亂叫

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Dehors, étienne suivit un moment la route, absorbé. Toutes sortes d’idées bourdonnaient en lui. Mais il eut une sensation de plein air, de ciel libre, et il respira largement.

艾蒂安到了礦井外邊,沉思地順著大路走了一會(huì)兒。他的腦子里亂哄哄地翻騰著各種各樣的想法。但是,他感到置身在海闊天空中,他舒暢地呼吸著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

La maison était calme et des profondeurs de la cage d'escalier montait un souffle obscur et humide. Je n'entendais que les coups de mon sang qui bourdonnait à mes oreilles.

樓里寂靜無(wú)聲,從樓梯洞的深處升上來(lái)一股隱約的、潮濕的氣息。我只聽(tīng)見(jiàn)耳朵里血液一陣陣流動(dòng)聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

La musique du bal bourdonnait encore à ses oreilles, et elle faisait des efforts pour se tenir éveillée, afin de prolonger l’illusion de cette vie luxueuse qu’il lui faudrait tout à l’heure abandonner.

跳舞的音樂(lè)還在她耳邊,她睜著眼睛想不打瞌睡,要延長(zhǎng)這豪華生活轉(zhuǎn)眼即逝的幻景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout ce qu’elle m’avait dit me bourdonnait dans la tête, et je ne pouvais m’empêcher de convenir qu’elle avait raison; mais l’amour réel que j’avais pour Marguerite avait peine à s’accommoder de cette raison-là.

聽(tīng)了她剛才對(duì)我講的一番話,我心亂如麻,但是我又不能不承認(rèn)她說(shuō)得有道理;然而我對(duì)瑪格麗特的一片真情,很難和她講的這些道理聯(lián)系得上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

J'étais surpris de la rapidité avec laquelle le soleil montait dans le ciel. Je me suis aper?u qu'il y avait déjà longtemps que la campagne bourdonnait du chant des insectes et de crépitements d'herbe.

我真奇怪,太陽(yáng)怎么在天上升得那么快。我發(fā)現(xiàn)田野上早就充滿了嗡嗡的蟲(chóng)鳴和簌簌的草響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un large poêle de porcelaine bourdonnait sous un cactus qui emplissait la niche, et, dans des cadres de bois noir, contre la tenture de papier chêne, il y avait la Esméralda de Steuben, avec la Putiphar de Schopin.

一個(gè)瓷器的大火爐在噼啪,上面的壁龕里放了一盆仙人掌,櫟木的墻紙上掛了幾個(gè)黑色木框,里面是德國(guó)畫(huà)家的《吉普賽女郎》和法國(guó)畫(huà)家的《埃及婦人》早餐準(zhǔn)備好了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Elle avait vu la mort. Le puits écroulé, la fosse inondée, rien ne lui avait soufflé à la face cette épouvante, cette clameur de Bataille agonisant. Et elle l’entendait toujours, ses oreilles en bourdonnaient, toute sa chair en frissonnait.

她看到了死亡。豎井坍塌,礦井被大水淹沒(méi),什么也沒(méi)有像“戰(zhàn)斗”臨死時(shí)的這種嘶叫使她更加感到恐怖。她總是聽(tīng)到這種聲音,耳朵里嗡嗡響著,這聲音使她渾身戰(zhàn)栗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais la figure d’Emma revenait toujours se placer devant ses yeux, et quelque chose de monotone comme le ronflement d’une toupie bourdonnait à ses oreilles : ? Si tu te mariais, pourtant ! si tu te mariais ! ?

但艾瑪?shù)拿婵卓偸浅霈F(xiàn)在他跟前,一個(gè)單調(diào)得像陀螺旋轉(zhuǎn)的嗡嗡聲總是在他耳邊:“要是你結(jié)婚呢:怎么?要是你結(jié)婚呢!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des porcs assoupis enfon?aient en terre leur groin ; des veaux beuglaient ; des brebis bêlaient ; les vaches, un jarret replié, étalaient leur ventre sur le gazon, et, ruminant lentement, clignaient leurs paupières lourdes, sous les moucherons qui bourdonnaient autour d’elles.

有幾頭豬似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在哞哞叫,小羊在咩咩呼喊;母牛彎著后腿,肚皮貼著草地,在慢慢地咀嚼,還不停地眨著沉重的眼皮,牛蠅圍著它們嗡嗡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com