En?1998, le Japon comptait 47?préfectures et 3?255?villes, bourgs et villages, y?compris des communes spéciales.
(特別行政區(qū)是一種特別地方公共實(shí)體。
Au cours des derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont fait des raids et incursions militaires dans plusieurs villes et bourgs de Cisjordanie où elles ont arrêté plusieurs Palestiniens.
在過(guò)去幾天中,以色列占領(lǐng)軍繼續(xù)對(duì)西岸若干城鎮(zhèn)進(jìn)行軍事入侵和突襲,逮捕了若干巴勒斯坦人。
Au niveau local, le pouvoir exécutif comprend essentiellement les organes administratifs locaux à l'échelon du comté, du district, de la chefferie, du clan, de la ville, du bourg, de la commune, etc.
地方次級(jí)區(qū)劃的機(jī)構(gòu)主要包括州、地區(qū)、酋長(zhǎng)領(lǐng)地、部族、市、區(qū)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)的地方行政機(jī)構(gòu)。
Après des échanges entre militaires de ce convoi et policiers basés au camp des Forces centrales de police de Tawilla, huit Landcruiser militaires transportant des militaires et des policiers ont avancé jusqu'au centre du bourg.
這支軍用車隊(duì)的士兵與駐扎在蘇丹政府軍當(dāng)?shù)刂醒腩A(yù)備役警察營(yíng)地(塔維拉)的警察聯(lián)絡(luò)之后,運(yùn)載著士兵和警察的八輛Land Cruiser型號(hào)軍用車駛?cè)朐撴?zhèn)中心。
Le commandant de la police gouvernementale a dit que les forces gouvernementales étaient en état de légitime défense après avoir été attaquées par un détachement important de rebelles au point d'eau du bourg, et après qu'un des policiers a été tué.
蘇丹政府警察司令宣稱蘇丹政府軍的行動(dòng)屬于自衛(wèi)反擊,因?yàn)樗麄冊(cè)?span id="glipc3hi" class="key">城里的供水線點(diǎn)受到一支人數(shù)眾多的叛亂隊(duì)伍的攻擊,一名警官被打死。
Quoi qu'il en soit, même s'ils ont tout d'abord agi en état de légitime défense, cela n'aurait pas justifié l'attaque prolongée sans discrimination contre l'ensemble du bourg et le camp de personnes déplacées proche, soit une aire d'environ 6 kilomètres carrés.
無(wú)論如何,即使他們最初采取的是自衛(wèi)行動(dòng),但是對(duì)整個(gè)城鎮(zhèn)和附近的面積大約6平方公里的國(guó)內(nèi)流離失所者收容營(yíng)的長(zhǎng)時(shí)間濫殺濫傷就不能再說(shuō)是自衛(wèi)行動(dòng)了。
Par ?concentration de civils?, on entend une concentration de civils, qu'elle soit permanente ou temporaire, telle qu'il en existe dans les parties habitées des villes ou dans les bourgs ou les villages habités ou comme celle que constituent les camps et les colonnes de réfugiés ou d'évacués, ou les groupes de nomades.
“平民集聚點(diǎn)”是指任何長(zhǎng)期或暫時(shí)的平民集聚點(diǎn),例如城市居民住區(qū)、城鎮(zhèn)和農(nóng)村居民住區(qū)或難民或疏散人口的營(yíng)地或隊(duì)伍或游牧人群。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Au lieu d’améliorer les cultures, on s’y obstine encore aux herbages, quelque dépréciés qu’ils soient, et le bourg paresseux, s’écartant de la plaine, a continué naturellement à s’agrandir vers la rivière.
他們不去改良土壤,卻只死死地抱住牧場(chǎng)不放,不管價(jià)格跌了多少;這個(gè)行動(dòng)遲緩的村鎮(zhèn),和平原隔離了,自然繼續(xù)向著河邊擴(kuò)展。
Ces prêts seront destinés à acquérir les technologies innovantes qui permettront de traiter quotidiennement 240.000 tonnes d'eaux usées dans cent bourgs chinois d'ici 2017, selon le document signé jeudi.
這些貸款將用于購(gòu)置創(chuàng)新技術(shù),以便到2017年在中國(guó)的100個(gè)鄉(xiāng)村每天處理24萬(wàn)噸污水,根據(jù)周四簽署的文件顯示。
Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grace.
另有一位,頓頓飯陪著一位癱瘓的老本堂神甫,細(xì)細(xì)地為他切雞,終于被指定為一個(gè)很富的大鎮(zhèn)的堂區(qū)繼承人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com