轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

聯(lián)黎部隊(duì)不負(fù)責(zé)監(jiān)測(cè)浮標(biāo)線(xiàn)地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.

對(duì)于他們,兒童基金會(huì)作為拯救者到來(lái);對(duì)于他們來(lái)說(shuō),兒童基金會(huì)作為生命線(xiàn)到來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府請(qǐng)求聯(lián)黎部隊(duì)按照國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)安設(shè)浮標(biāo)線(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNRWA est la bouée de sauvetage et le filet de sécurité de centaines de milliers de Palestiniens.

近東救濟(jì)工程處是成千上萬(wàn)巴勒斯坦人的生命線(xiàn)和安全網(wǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans.

這條生命線(xiàn)始于大會(huì)60年前作出的一項(xiàng)決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩還要求聯(lián)黎部隊(duì)在該地區(qū)安裝符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的浮標(biāo)線(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在報(bào)告所述期間,浮標(biāo)線(xiàn)沿線(xiàn)幾乎每天都發(fā)生事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部隊(duì)在西部海上安全線(xiàn)附近海面安放浮標(biāo)的問(wèn)題沒(méi)有得到解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Parties ont également dit recevoir des informations de sites d'observation des cours d'eau et lacs (ARM), de navires, d'aéronefs et de bouées dérivantes (MUS).

有的信息通報(bào)還提到河流和湖泊觀測(cè)點(diǎn)(亞美尼亞)、觀測(cè)船、觀測(cè)飛機(jī)和浮筒式觀測(cè)器的觀測(cè)結(jié)果(毛里求斯)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括無(wú)人控制、自由浮動(dòng)的浮標(biāo)和水下浮體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contr?le des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武裝部隊(duì)還加強(qiáng)控制納古拉以南黎巴嫩領(lǐng)水,防止當(dāng)?shù)貪O民侵犯浮標(biāo)線(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在實(shí)際措施層面,已經(jīng)延伸到太平洋和大西洋的系定浮標(biāo)陣列,并將不久在印度洋裝設(shè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

還有的報(bào)告說(shuō),船只和飛機(jī)把藥物箱投放在海邊的浮標(biāo)上,然后再由同伙取走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les convertisseurs, placés sur des bouées de navigation, seront visibles en mer et pourront résister au milieu océanique pendant des dizaines d'années, sans être excessivement visibles du rivage.

這些基于航海浮標(biāo)的波能轉(zhuǎn)換器是能夠被海養(yǎng)用戶(hù)看見(jiàn)的,而且在海洋環(huán)境中其壽命長(zhǎng)達(dá)幾十年,但從岸上看并不十分明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Force n'est pas habilitée à surveiller la ligne des bouées installée par Isra?l mais constate que ces incidents pourraient bien faire monter la tension entre les parties.

雖然聯(lián)黎部隊(duì)并沒(méi)有監(jiān)測(cè)以色列安裝的浮標(biāo)線(xiàn)的任務(wù),但這類(lèi)事件有可能引發(fā)雙方間的緊張局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les marins et les océanographes utilisent de plus en plus les GNSS pour effectuer des levés sous-marins, placer les bouées et repérer et cartographier les obstacles à la navigation.

水手和海洋學(xué)家日益將導(dǎo)航衛(wèi)星系統(tǒng)用于水下測(cè)量、航標(biāo)放置及導(dǎo)航風(fēng)險(xiǎn)定位和測(cè)繪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, en fin de compte, il appartiendra aux parties de décider si elles veulent saisir les bouées de sauvetage pour se sortir du précipice et trouver une solution où tous gagnent.

然而,在一天結(jié)束后還是要由雙方?jīng)Q定它們是否求助于生命線(xiàn)以使自己擺脫深淵并找到一個(gè)雙贏方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éducation, c'est plus que l'apprentissage; dans de nombreux pays, et particulièrement en Afrique, c'est une véritable bouée de sauvetage, en particulier pour les filles.

在許多國(guó)家——特別在非洲——教育尤其對(duì)女童起到救生作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour sensibiliser encore davantage les utilisateurs de l'océan de tous types à l'objectif et à la valeur des bouées de mesure, l'OMM et la COI ont demandé l'assistance de l'Organisation hydrographique internationale.

為了更好地促使各種航海人員對(duì)海洋數(shù)據(jù)浮標(biāo)的宗旨和價(jià)值的認(rèn)識(shí),氣象組織和海洋學(xué)委員會(huì)還尋求了國(guó)際水文學(xué)組織的協(xié)助,以作為又一途徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces turques ont affirmé que les bouées ne marquent pas la ligne de sécurité maritime et sont installées pour indiquer aux bateaux qu'ils sont sur le point d'entrer dans des eaux disputées.

土耳其部隊(duì)聲稱(chēng),浮標(biāo)并不作為海上安全線(xiàn)的劃界,而是示意海上船只正在靠近有爭(zhēng)議的水域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Bon, allez, ?a c'est la ... la bouée.

這是游泳圈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)兒童繪本原聲朗讀

Le plongeoir n’est plus du tout haut, en plus, on a des bouées et des lunettes.

原來(lái)跳水臺(tái)一點(diǎn)兒也不高,小兔子還戴著救生圈和游泳眼鏡吶!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

J'étais encore dans l'eau quand elle était déjà à plat ventre sur la bouée. Elle s'est retournée vers moi.

她趴在水鼓上,我還在水里。她朝我轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Elle avait les cheveux dans les yeux et elle riait. Je me suis hissé à c?té d'elle sur la bouée.

她的頭發(fā)遮住了眼睛,她笑了。我也上了水鼓,挨在她身邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

Mon dernier souvenir c'est que j'étais sur le pont, accroché à ma bouée de sauvetage avec une telle peur que j'étais incapable de bouger.

我在甲板上,緊緊抓住救生圈,我當(dāng)時(shí)害怕極了,動(dòng)彈不得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Chaque ligne entra?née par un bout au moyen d’un petit grappin, était retenue a la surface par un orin fixé sur une bouée de liège.

每條線(xiàn)的一頭都拖著小鉤,用固定在軟木浮標(biāo)上的浮標(biāo)索拉在水面上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

? Non pas, Xury, lui répondis-je, il vaut mieux filer par le bout de notre cable avec une bouée, et nous éloigner en mer ; car il ne pourra nous suivre fort loin. ?

" 不," 我說(shuō)," 佐立,我們可以把錨索連同浮筒一起放出,把船向海里移移,那些野獸游不了太遠(yuǎn)的,它們不可能跟上來(lái)。"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com