Les travaux du Comité préparatoire ont mis en branle un certain nombre de processus de réconciliation.
籌備委員會的工作啟動了一些和解進(jìn)程。
Il para?t illogique d'attendre que les pays en développement se transforment en pays relativement moins développés pour mettre en branle le processus d'annulation de la dette, dès lors qu'il n'y a plus d'espoir.
如果將發(fā)展中國家轉(zhuǎn)變?yōu)檩^不發(fā)達(dá)國家,在出現(xiàn)絕望局勢時,再開始開展免除債務(wù)的進(jìn)程,那么,這是不符合邏輯的。
Nous rappelons l'importance et l'urgence de mettre en branle de manière opportune et globale un processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. Nous prions les parties concernées en Guinée-Bissau de participer activement à ce processus.
我們愿再次強(qiáng)調(diào)及時、全面開展繳械、復(fù)員和重返社會工作的重要性和緊迫性,呼吁幾比國內(nèi)各派力量積極參與這一進(jìn)程。
La société civile peut contribuer également en diffusant des informations sur les services qui leur sont offerts, en leur fournissant ces services, s'il y a lieu, et en encourageant leur embauche pour mettre en branle le processus d'intégration.
民間社會可協(xié)助促進(jìn)融入社會、分發(fā)移徙者可享有的各項(xiàng)服務(wù)的資料、適當(dāng)時提供這些服務(wù)、促進(jìn)移徙者參與指導(dǎo)融入社會進(jìn)程。
La procédure de désignation d'un juge ad hoc est mise en branle par la demande d'un état déclarant que ??l'avis consultatif est demandé au sujet d'une question juridique actuellement pendante entre deux ou plusieurs états?? (Règlement de la Cour, art.?102).
如果一國的請求書聲稱“咨詢意見的請求是就兩個或兩個以上國家間實(shí)際上懸而未決的法律問題提出的”,任命一名專案法官的程序即予啟動(《法院規(guī)則》,第102條)。
La Banque interaméricaine de développement a, au cours des deux dernières années, mis en branle un processus de réorganisation interne, qui a consisté à revoir sa structure de gestion ainsi que ses mécanismes de décision pour mieux répondre aux besoins de la région.
美洲開發(fā)銀行近幾年來推動了內(nèi)部調(diào)整進(jìn)程,也就是說修訂了治理結(jié)構(gòu)以及決策機(jī)制,以便對區(qū)域的需求作出更有效及時的回應(yīng)。
Sur la base de cette conviction, à la veille du bicentenaire de son indépendance, la République d'Ha?ti convie fraternellement la communauté internationale à participer à la mise en branle du processus conduisant au rattrapage des scandaleux retards qui éloignent notre pays des circuits de la modernité.
基于這一信念,海地共和國在我們獨(dú)立二百周年的前夕吁請國際社會幫助我們展開一個進(jìn)程,使我們能夠克服過去令人震驚的倒退,并引導(dǎo)我們進(jìn)入現(xiàn)代世界。
Nous exhortons les parties à appuyer les efforts du Secrétaire d'état, M.?Powell, de l'Envoyé spécial, M. Zinni, et d'autres, et à coopérer en vue de mettre en branle le plan de travail Tenet et les recommandations figurant dans le rapport Mitchell, l'objectif étant de reprendre les négociations sur un règlement politique.
我們敦促各方與鮑爾國務(wù)卿以及津尼特使和其他人的努力充分合作,執(zhí)行特尼特工作計劃和米切爾報告的建議,以期恢復(fù)關(guān)于政治解決方案的談判。
Au paragraphe 1, la proposition ? on entend par protection diplomatique toute action engagée par un état ? pourrait créer des difficultés, parce que la protection diplomatique n'est pas une ? action ? mais la mise en branle d'un processus par lequel la réclamation d'un national est transformée en une procédure juridique internationale.
在第1款中,“外交保護(hù)是指一國采取的行動”這一說法可能會引起麻煩,原因是外交保護(hù)不是“行動”,而是展開了一個將國民提出的權(quán)利主張轉(zhuǎn)化為國際法律程序的進(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com