轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Des pierres tombales auraient été brisées et des photographies enlevées des tombes.

據(jù)報,墓碑被,照片被撕掉。

評價該例句:好評差評指正

Moins nous ferons, plus il y aura de vies brisées.

我們付出的努力越少,付出的生命代價就越大。

評價該例句:好評差評指正

La porte en verre a été brisée et il y a eu d'autres dommages matériels.

門上的玻璃被砸碎,并造成其他物質(zhì)損失。

評價該例句:好評差評指正

La société palestinienne a été anéantie et les familles brisées.

巴勒斯坦社會支離破碎,家庭慘遭毀滅。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各國的議會中,可以消除有權(quán)勢的壓迫者有罪不罰的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Les dommages matériels ont été mineurs (vitres brisées).

大使館只遭受輕微物質(zhì)損失(窗子玻璃被打碎)。

評價該例句:好評差評指正

La spirale de la violence doit être brisée.

必須扭轉(zhuǎn)這種暴力行為愈演愈烈的局面。

評價該例句:好評差評指正

Pour la même période, on signale un cas d'agression contre les bureaux d'un journal (fenêtre brisée).

同期,還報告了一起攻擊報紙編輯部的案件(打碎窗戶玻璃)。

評價該例句:好評差評指正

La vitre arrière de la voiture a été brisée, mais il n'y a pas eu de blessés.

車輛后窗被擊中,但無人受傷。

評價該例句:好評差評指正

Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.

其遺留問題是是勞動力人數(shù)驟減,社區(qū)支離破碎,貧困不堪,并留下千百萬孤兒。

評價該例句:好評差評指正

Il y a trop d'Africains dont la vie est brisée par la pauvreté, l'insécurité ou l'absence de dignité humaine.

有太多的非洲人生活在貧困和不安全之中,或者缺乏做人的尊嚴(yán)。

評價該例句:好評差評指正

Les barrières stéréotypées traditionnelles qui ont constamment maintenu les femmes à l'écart des tables de négociation doivent être brisées.

一直使婦女遠(yuǎn)離談判桌的傳統(tǒng)的陳規(guī)陋習(xí)方面的障礙必須打破。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'intervention, les secours et la reconstruction de sociétés brisées et de vies perdues co?tent bien plus cher encore.

但干預(yù)、救濟和重建遭受破壞的社會和生活,所需費用更加高昂。

評價該例句:好評差評指正

Il est temps de renforcer la protection des enfants et l'assistance qui leur est fournie dans cette région brisée.

現(xiàn)在必須加強保護(hù)和支持遭到破壞的本地區(qū)兒童。

評價該例句:好評差評指正

La Grande victoire a été obtenue à force d'efforts inou?s d'hommes et de femmes et au prix de vies humaines brisées.

偉大勝利是以人民作出無法描述的努力和犧牲人類生命的代價換來的。

評價該例句:好評差評指正

Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

在以色列戰(zhàn)機攻擊期間,Ilham Isma'il從她Haruf的住房屋頂上摔下來受傷。 她被送往Nabatiyah政府醫(yī)院就醫(yī)。

評價該例句:好評差評指正

Après une longue période de guerres et d'occupation étrangère, l'Afghanistan était devenu un état en faillite dont la société était brisée.

由于長期戰(zhàn)亂和外國占領(lǐng),阿富汗變成一個陷于崩潰的國家和一個分崩離析的社會。

評價該例句:好評差評指正

Les familles étaient brisées, des communautés entières déracinées tandis que les systèmes économique, social, politique et traditionnel de gouvernance étaient anéantis.

家庭支離破碎,整個社區(qū)遭到滅絕,同時社會、政治、經(jīng)濟和傳統(tǒng)治理制度被摧毀。

評價該例句:好評差評指正

Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

預(yù)防顯然勝于沖突爆發(fā)后再收拾生命破碎和人道主義苦難的殘局。

評價該例句:好評差評指正

Les veuves et les orphelins, abandonnés à la détresse de familles brisées, doivent combler le vide laissé par le soutien de famille disparu.

人一死必然會出現(xiàn)寡婦、孤兒和女人持家的家庭,女戶主必須面對失去養(yǎng)家活口的人和家庭破碎的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

商貿(mào)法語脫口說

De toute fa?on, il faut changer ces pièces brisées. On ne peut plus les réparer.

不管怎么說,了的零件得要換掉,已經(jīng)不能修了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉峰頂便已蓋滿了雪。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已經(jīng)精疲力竭,氣急敗壞,如癡似呆,老是低聲哭泣,眼淚直流。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她聽任他弄來弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是剛經(jīng)分娩之苦的虛脫。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

On complimenta beaucoup la chanteuse, qui s’assit en affectant d’être brisée.

大家對羅拉太太的歌聲贊賞極了。她坐了下來,裝出心肝欲的樣子。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

它出事時,不知有多少人了性命!

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! Pauvre femme ! pauvre femme ! murmurait Athos d’une voix brisée.

“哦,可憐的女人,可憐的女人!”阿托斯帶著心碎喃喃道。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il regardait les petites lames qui, brisées par l’?lot, venaient mourir sur le sable.

他注視著被小島隔斷的、漫上沙灘來的一片細(xì)浪。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Ce n’est pas comme porter secours à des populations brisées par des combats.

在這里的工作同去戰(zhàn)亂國家的救援并不一樣。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et surtout des liens vers d'autres vidéos. En l'occurrence le lien pour faire une pate brisée.

特別是其他視頻的鏈接。這次的鏈接是教你們制作油酥面團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Elle n’eut pas le mal de mer et ne fut point brisée.

不過她一點也不會暈船,而且也沒有折斷。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier s’était calmé avec une puissance que l’on n’aurait pas d? attendre de cette organisation brisée.

諾瓦蒂埃這次倒很能控制住自己的情緒,不像是一個衰弱癱瘓的人。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Il n’en subsistait plus qu’une colonne à demi brisée, mais qui gardait la beauté d’une ruine immortelle.

只給它留下一根攔腰截斷的柱子,虧得柱子上還保存下了不朽遺跡的壯美。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Plus d’empreintes de pas, plus de brisées aux arbres, plus de cendres refroidies, plus de campements abandonnés.

這里連腳印、斷技和殘留的營地都沒有了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les serrures de tous ses jolis petits coffres avaient été brisées ; plusieurs feuilles du parquet étaient soulevées.

她那些漂亮的小盒子的鎖都被砸爛,細(xì)木嵌花的地板也有幾塊被撬起。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans l’isolement de sa vie, elle reporta sur cette tête d’enfant toutes ses vanités éparses, brisées.

她的日子過得孤寂,就把支離破碎的幻想全都寄托在孩子身上。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le perruquier courut à la vitre brisée et vit Gavroche qui s’enfuyait à toutes jambes vers le marché Saint-Jean.

理發(fā)師奔向了的玻璃,看見伽弗洛什正朝著圣約翰市場飛跑。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort poussa un soupir, ses nerfs se détendirent, elle s’affaissa brisée sur le tapis.

維爾福夫人呻吟了一聲,全身癱瘓了似的倒在了地毯上。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此水手走幾步就折斷一根樹枝,以便回來的時候辨認(rèn)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.

伯爵從那打破的玻璃格里伸進(jìn)手來,打開了那房門。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com