Pourtant, à l’origine, il s’agissait tout bêtement d’un chapeau de paille.
然而,起初這只是一頂簡(jiǎn)單的草帽而已。
Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hate.
“我們不應(yīng)當(dāng)胡說(shuō)八道,也不應(yīng)當(dāng)說(shuō)得太快,”他大聲說(shuō),“讓我們想想,我們是不是想要賣(mài)弄自己的口才。過(guò)分地信口開(kāi)河只能浪費(fèi)精力,再傻也沒(méi)有了。流著的啤酒堆不起泡沫。先生們,不可性急。
Le zingueur voulut se pencher, mais son pied glissa. Alors, brusquement, bêtement, comme un chat dont les pattes s’embrouillent, il roula, il descendit la pente légère de la toiture, sans pouvoir se rattraper.
古波正俯身向下望去,不覺(jué)腳下一滑。于是他突然像一只四腳忙亂的小貓,從傾斜的屋頂上溜了下來(lái),沒(méi)能抓住什么。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com