轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ce trouble est caractérisé par un mode de vie très perturbé.

這種病的特征是個人生活方式混亂。

評價該例句:好評差評指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行為,則處以規(guī)避稅額100%的罰款。

評價該例句:好評差評指正

Elle est toutefois caractérisée par une croissance sauvage des villes et une utilisation intensive d'énergie.

但城市的規(guī)模越來越大,并大量消耗能源。

評價該例句:好評差評指正

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

這些職位的特點是與受益人直接交往。

評價該例句:好評差評指正

Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.

挪威的勞工市場是高度按照性別劃分的。

評價該例句:好評差評指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

證實在司法上行為失檢的14起案件的責任人進行了處分。

評價該例句:好評差評指正

Le Forum s'est de fa?on générale caractérisé par la vitalité de ses débats.

在整個會議期間進行了熱烈討論。

評價該例句:好評差評指正

Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.

競選活動中體現出來的和平的競爭氣氛可以讓巴勒斯坦人民感到自豪。

評價該例句:好評差評指正

En comparaison, l'importation d'armes légères en C?te d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特迪瓦進口小武器和輕武器的情況很不透明。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire des PMA était caractérisée par des rendez-vous manqués.

最不發(fā)達國家的歷史就是“失去機會”的歷史。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire des PMA était caractérisée par les rendez-vous manqués.

最不發(fā)達國家的歷史就是“約會落空”的歷史。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique est caractérisée par une très grande diversité ethnique, culturelle et raciale.

非洲的族裔、文化和種族眾多。

評價該例句:好評差評指正

Ces mariages sont caractérisés par la richesse de la fiancée et la polygamie.

這些婚姻以新娘的財富和一夫多妻為特點。

評價該例句:好評差評指正

La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.

總體情況逐步匯合的趨勢。

評價該例句:好評差評指正

La situation actuelle, caractérisée par une sous-représentation manifeste, doit être redressée à titre prioritaire.

必須糾正目前存在的一些國家任職人員嚴重不足情形,必須將這個問題作為優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.

當今時代的特點是全球化。

評價該例句:好評差評指正

Nous vivons dans un monde caractérisé par la diversité des cultures, races, croyances et religions.

我們生活在一個以文化、種族、信仰和宗教多樣化為特色中的世界中。

評價該例句:好評差評指正

Ce pays, autrefois caractérisé par l'émigration, ne semblait pas préparé à ce nouveau phénomène.

愛爾蘭本來是以對外移民為其特征,看來還沒有為這種新現象作好準備。

評價該例句:好評差評指正

De par sa nature, Internet est caractérisé par l'absence quasi totale de réglementation.

互聯網本身就屬于基本上無管制的性質。

評價該例句:好評差評指正

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

這可能導致既定行為守則遭到違反,甚至導致公開的沖突。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺的科普時間

Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.

噴發(fā)式噴發(fā)的特點是超多液化的熔巖流。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Ils ont été découverts en 1993 et constituent un exemple caractérisé des enterrements extra-muros.

它們于1993年被發(fā)現,是城外埋葬的一個典型例子。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

La rhinopharyngite est caractérisée par la présence d’une toux accompagnée d’un mal de gorge et d’un écoulement nasal.

鼻咽炎的特征是咳嗽,伴有喉嚨痛和流鼻涕。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il crée un idéal féminin caractérisé par un corps longiligne, un teint pale, et une expression mélancolique sur le visage.

他創(chuàng)造了女性的典范,特征是細長的身體,膚色蒼白,臉上有一種憂傷的表情。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Le col de la robe semble courbe pour montrer le cou des femmes, caractérisé par sa souplesse et sa finesse.

旗袍的衣領多呈弧形,表現女性頸部柔軟、纖細的特點。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ce trouble, le TPA, est une affection caractérisée par un manque d'empathie et un mépris des lois et des règles.

這種疾?。═PA)是一種以缺乏同理心和無視法律法規(guī)為特征的疾病。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Son mobilier, il peut être caractérisé par une fantaisie, une liberté dans le dessin.

它的家具,可以以幻想、自由的繪畫為特征。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

L.Nunez: C'est un classement pour infraction insuffisamment caractérisée.

- L.Nunez:這是對特征不充分的犯罪行為的分類

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une vague de chaleur caractérisée notamment par une faible baisse des températures entre le jour et la nuit.

一種熱浪,其特征是白天和黑夜之間的溫度略有下降。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年2月合集

La " nouvelle normalité" est caractérisée par une croissance moins rapide, mais de meilleure qualité, mettant davantage l'accent sur l'innovation.

“新常態(tài)”的特點是增長較慢但較好,更加注重創(chuàng)新。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

L'?le est également caractérisée par les trois cirques : le cirque de Mafate, le cirque de Salazie et le cirque de Cilaos.

留尼旺島還以其三大冰斗而聞名:Mafate冰斗,Salazie冰斗以及Cilaos冰斗。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Un tron?on additionnel desservant la station Pré Saint-Gervais lui sera ajouté, celui-ci étant caractérisé par sa construction sur des anciennes profondes carrières de gypses.

將增加一段連接普雷圣熱爾韋站的額外線路,該部分的特殊之處在于,它是在以前的深石膏采石場上建造的。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Ces cas n'étaient pas assez caractérisés pour être réellement inquiétants et il n'y avait pas de doute que la population saurait garder son sang-froid.

種病例還不夠典型,還不足以真正引起憂慮,此因此,全體居民無疑會保持冷靜。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La dépression, quant à elle, se définit comme un trouble de l'humeur caractérisé par des sentiments persistants de tristesse, de vide et de désespoir.

另一方面,抑郁癥被定義為一種情緒障礙,其特征是持續(xù)的悲傷、空虛和絕望感。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Sous Kim Jong-un, l’économie est caractérisée par de nombreux marchés libres, des centres commerciaux, trois millions de téléphones portables, des véhicules particuliers.

在金正恩的領導下,經濟的特點是許多自由市場,購物中心,三百萬部手機,私家車。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年1月合集

Dans L'EQUIPE, on applaudit le ruban rouge pour les Bleus – 23 champions du Monde, distingués pour ??services exceptionnels nettement caractérisés?? .

在L'EQUIPE,我們?yōu)樗{軍的紅絲帶鼓掌 - 23位世界冠軍,以" 卓越的服務明確特征" 而聞名。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

La codépendance est définie comme une relation dysfonctionnelle caractérisée par l'absence de limites, souvent due à la peur extrême de l'abandon de l'un des partenaires.

相互依賴被定義為一種功能失調的關系,其特征是沒有界限,通常是由極度害怕被其中一方拋棄所引起的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年4月合集

Autrement dit, la justice décide d'arrêter toutes les poursuites contre l'actuelle secrétaire d'état chargé du développement en France au motif d'infractions insuffisamment caractérisées.

換句話說,司法部門決定以罪行特征不充分為由, 停止對法國現任負責發(fā)展的國務卿的所有訴訟

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Et cette période, qui dura vingt-trois ans, cinq mois et quinze jours, jusqu'en 1908, fut caractérisée par une brutalité choquante, même pour l'époque.

而這段持續(xù)了 23 年,5 個月零 15 天,直到 1908 年的時期,其特點是令人震驚的殘暴,甚至在當時也是如此。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les scientifiques ont caractérisé les sécheresses éclair depuis les années 2020 donc c'est extrêmement récent mais ces sécheresses éclair existaient déjà en France.

- 科學家們描述了自 2020 年代以來的突發(fā)干旱,所以這是最近發(fā)生的事情,但這些突發(fā)干旱在法國已經存在。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com