轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍獲得方面的政策五花八門,沒有普遍接受的分類

評價該例句:好評差評指正

Cette catégorisation devait être d?ment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

與會者強調指出,這種分類可能會對適當類型的發(fā)展干預產(chǎn)生重要的實際影響。

評價該例句:好評差評指正

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我謹回顧,《憲章》在這一方面并未規(guī)定任何分類類型或任何優(yōu)先次序。

評價該例句:好評差評指正

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

對條約這樣分類是有問題的,因為條約不會自動歸為幾類中的一類。

評價該例句:好評差評指正

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,這種分類被用來作為迫遷Lhotshampas或宣布其為非國民的手段。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité recommande en outre à l'état partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri?Lanka.

委員會還建議締約國對斯里蘭卡族群的劃定作出審查。

評價該例句:好評差評指正

La détermination des groupes ?raciaux? ou ?racialisés? pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

確定“種族”或種族化群體也構成一些概念問題,因為許多群體反對簡單的分類。

評價該例句:好評差評指正

étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因為這類指數(shù)會作出簡單的分類,因此對偏愛極端簡單化的媒體特別有吸引力。

評價該例句:好評差評指正

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求進行認真分析以確定是否這些說明與多年期籌資框架的成果相對應。

評價該例句:好評差評指正

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les états-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

有的國家例如美國,提出了一些令人信服的意見,認為將條約分類的做法是錯誤的。

評價該例句:好評差評指正

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提出了關于評估的寬泛定義,并總結了“評估各項評估”報告分類審查的各種類型評估。

評價該例句:好評差評指正

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

一些政府所持的相反意見是,最惠國條款形式各異,不那么容易歸到一般類別中。

評價該例句:好評差評指正

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我的想象中,我已經(jīng)看到在不久的將來,世界上將有更多的開放性、更多的容忍和較少地把人類按種類劃分。

評價該例句:好評差評指正

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委員會歡迎締約國努力消除歧視婦女和企圖維持男女不平等的陳規(guī)定型觀念和行為,但同時仍然關切關于婦女和男子在家庭和社會的角色和責任的傳統(tǒng)觀念和定位根深蒂固,持續(xù)存在。

評價該例句:好評差評指正

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分類做法的一般方式以外,國際法委員會和第六委員會在討論時還提出了一些具體論點。

評價該例句:好評差評指正

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10?% des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

這種雙重分類制度規(guī)定,從一般事務及有關職類晉升到專業(yè)職類的合格工作人員的比例最多不能超過那些職等所任用人數(shù)的10%。

評價該例句:好評差評指正

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,這五個類別仍然為描述聯(lián)合國與商界的合作提供了一個有用的框架,下面還要更詳細地介紹這五個類別。

評價該例句:好評差評指正

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反車輛地雷問題上仍存在分歧,特別是在可探測性、有效壽命、記錄和清除雷場、引信和傳感器分類等問題上。

評價該例句:好評差評指正

Les effets positifs de cette catégorisation se voient dans le développement du droit international de l'environnement aux déclarations comme celles de Rio sur l'environnement et le développement qui ont atteint un certain niveau d'importance.

可以從國際環(huán)境法的發(fā)展中看出這種專門領域的積極影響,正是通過國際環(huán)境法提高了《關于環(huán)境與發(fā)展的里約宣言》等宣言的重要性。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que l'examen d'ensemble de la résolution 1373 (2001), qui devrait figurer dans le prochain rapport que le Comité présentera au Conseil, sera précis, prudent et réaliste, et qu'il évitera les catégorisations hatives.

我們希望,預計將被納入該委員會提交安理會的下一份報告的第1373(2001)號決議全面審查報告將是準確、謹慎和切合實際的,并將避免倉促的分類。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com