Ils font une causerie.
他們?cè)?span id="glipc3hi" class="key">閑談。
En?revanche, il y a plusieurs tentatives pour répondre aux préoccupations du public?: des causeries, auxquelles selon des sources officielles des membres de l'opposition sont invités, sont ainsi diffusées.
但另一方面也做出一些努力解決公眾關(guān)心的問題,如安排一些問題上的訪談節(jié)目,據(jù)官方人士說,這些節(jié)目中邀請(qǐng)了反對(duì)派的人參加。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金會(huì)通過為在意大利和海外的小學(xué)生、中學(xué)生和大學(xué)生舉辦活動(dòng)(會(huì)議和演講),也致力于在我們的社會(huì)促進(jìn)反黑手黨的文化。
Le processus s'est avéré utile, mais il nous faut éviter de faire de la Conférence un simple salon où l'on cause, aussi intéressantes ces causeries soient-elles, et assumer nos responsabilités.
這一進(jìn)程是有益的,但我們必須避免裁談會(huì)淪為一個(gè)只是一個(gè)辯論社而已,不管這些辯論有多大的助益,我們必須扛起責(zé)任來。
Plusieurs pays ont décrété des journées, semaines ou mois du patrimoine national, avec entrée gratuite dans les musées et les sites, conférences et causeries, émissions de radio et de télévision.
一些國(guó)家還慶祝國(guó)家遺產(chǎn)日、國(guó)家遺產(chǎn)周或國(guó)家遺產(chǎn)月,參觀博物館和文化遺址、參加會(huì)議和演講及廣播電視節(jié)目一律免費(fèi)。
Le PNUCID a participé à des manifestations organisées pour la société civile afin de mieux sensibiliser la population aux problèmes des drogues?; des causeries ont été organisées dans des institutions pertinentes.
藥物管制署參與了民間社會(huì)關(guān)于提高對(duì)毒品問題認(rèn)識(shí)的活動(dòng),有關(guān)機(jī)構(gòu)還提出了說明書。
14.25 Les agents sanitaires des collectivités, y compris les accoucheuses traditionnelles, organisent des causeries sur la santé au niveau communautaire, et dans les dispensaires de santé des conférences sont données par les travailleurs sanitaires formés.
25. 包括傳統(tǒng)助產(chǎn)士在內(nèi)的社區(qū)保健人員在社區(qū)舉辦保健講座,而訓(xùn)練有素的保健人員則在各診所舉辦保健講座。
L'information était diffusée sur différents supports et par différents moyens?: plaquettes, brochures, bulletins, articles de journaux, études, pochettes d'information, matériaux éducatifs, cédéroms, Internet, matériel audiovisuel, radio, télévision, affiches, expositions et causeries et réunions publiques (voir le tableau?28).
用以傳播信息的材料和途徑很多,其中包括小冊(cè)子、情況介紹手冊(cè)、業(yè)務(wù)通訊、報(bào)刊文章、研究報(bào)告、資料包、教學(xué)材料、只讀光盤、互聯(lián)網(wǎng)、視聽材料、廣播、電視、招貼畫、展覽以及公眾演講和會(huì)議(見表28)。
En plus des campagnes de sensibilisation, de plaidoyer et des causeries éducatives, le Cameroun a mis sur pied par exemple des centres d'écoute, une ligne verte pour les victimes de violence et un centre d'accueil dans la capitale.
除了提高認(rèn)識(shí)和教育談話外,還在首都建立了求助中心、暴力受害者求助熱線和收容所。
Ces causeries sur l'abus sexuel de mineurs et la traite de personnes s'adressent principalement aux enseignants, au délégués des commissariats à la famille, aux magistrats, aux mères communautaires et aux étudiants d'universités sur le point d'obtenir leur licence.
教師、家庭事務(wù)特派員代表、地方官員、“社區(qū)母親”和即將畢業(yè)的學(xué)生是兒童性虐待與販賣人口問題講座的主要受眾。
à cinq reprises, des représentants de la Society of Catholic Medical Missionaries à l'ONU ont organisé des causeries à l'intention de groupes extérieurs pour leur livrer des informations sur les Nations Unies et sur la Conférence internationale sur le financement du développement.
傳信會(huì)派駐聯(lián)合國(guó)代表給聯(lián)合國(guó)外團(tuán)體做了五次演講,散發(fā)了關(guān)于聯(lián)合國(guó)和關(guān)于發(fā)展籌資問題的文件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Souvent, à ces causeries, des voisins se pressaient, Levaque qui s’exaltait aux idées de partage, Pierron que la prudence faisait aller se coucher, dès qu’on s’attaquait à la Compagnie.
鄰居們也常常跑來參加議論,每當(dāng)談到平均分配的時(shí)候,勒瓦克就顯得特別興奮,而每當(dāng)大家抨擊公司時(shí),出于謹(jǐn)慎的考慮,皮埃隆總是借口要去睡覺,就悄悄溜走了。
Ces causeries, qui avaient lieu dans la plus grande salle de la faculté, étaient ouvertes à toutes les personnes intétessées par l’étude de la langue anglais, en général plusieurs centaines de personnes.
這些座談會(huì)在系里最大的教室里舉行,向所有對(duì)英國(guó)語(yǔ)言感興趣的人開放,通常有幾百人來聽。
Maintenant, chaque soir, chez les Maheu, on s’attardait une demi-heure, avant de monter se coucher. Toujours étienne reprenait la même causerie. Depuis que sa nature s’affinait, il se trouvait blessé davantage par les promiscuités du coron.
現(xiàn)在,馬赫一家每天晚上總要多聊上半個(gè)小時(shí)才上樓睡覺。艾蒂安總是談那件事。隨著他的性格變得越來越斯文,他對(duì)礦工村里男女混雜的情況也就越來越感到難以容忍。
Certaines personnes sont méchantes uniquement par besoin de parler. Leur conversation, causerie dans le salon, bavardage dans l’antichambre, est comme ces cheminées qui usent vite le bois ; il leur faut beaucoup de combustible ; et le combustible, c’est le prochain.
某些人僅僅為了饒舌的需要就不惜刻薄待人。他們的會(huì)話,客廳里的促膝談心,候見室里的飛短流長(zhǎng)都好象是那種費(fèi)柴的壁爐,需要許多燃料,那燃料,便是他們四鄰的人。
Eh bien, il se trouve que, lorsque j'ai été contacté par TED pour ces causeries, j'ai fait comme tout le monde, j'ai regardé un peu sur Internet qu'est-ce que ?a raconte, qu'est-ce que c'est que ces causeries.
嗯,事實(shí)是,當(dāng)TED聯(lián)系我參加這些講座時(shí),我像所有人一樣,上網(wǎng)搜索了一下,想了解這些講座都講什么,它們究竟是什么樣的講座。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com