Les francais aiment le foie gras et le caviar.
法國(guó)人喜歡鵝肝和魚(yú)子醬。
La plus récente de ces missions, entreprise avec un membre du Groupe de travail d'Interpol sur la criminalité relative à la faune et à la flore sauvages a été effectuée en Fédération de Russie, où une étude approfondie du commerce du caviar a été réalisée.
最近的一次特派任務(wù)是同刑警組織野生生物犯罪工作組一成員一起前往俄羅斯聯(lián)邦,對(duì)那里的魚(yú)子醬貿(mào)易進(jìn)行了深入調(diào)查。
D'une valeur élevée, d'un volume relativement faible et facile à transporter, et dont l'identité et l'origine sont faciles à masquer et à même d'exploiter la demande que l'offre limitée ne permet pas de satisfaire, le commerce du caviar constitue pour les groupes criminels organisés une activité fort lucrative à faibles risques.
由于其價(jià)值高,體積小,運(yùn)輸方便,容易掩飾其身份和產(chǎn)地,以及有可能利用限制供應(yīng)不能滿足的市場(chǎng)需求,魚(yú)子醬貿(mào)易為有組織犯罪集團(tuán)提供了一項(xiàng)低風(fēng)險(xiǎn)、高利潤(rùn)的活動(dòng)。
Un rapport confidentiel a été communiqué aux organismes publics de la Fédération de Russie, portant notamment sur les sujets suivants: exportation du caviar vers les marchés internationaux; contr?le du commerce intérieur du caviar; activités de lutte contre le braconnage; lutte contre la criminalité organisée; participation éventuelle de négociants exer?ant des activités licites à des activités illicites; et législation.
此后,向俄羅斯聯(lián)邦的政府機(jī)構(gòu)提交了一份秘密報(bào)告,報(bào)告涉及的有以下問(wèn)題:向國(guó)際市場(chǎng)的魚(yú)子醬出口;國(guó)內(nèi)魚(yú)子醬貿(mào)易的管理;打擊偷獵活動(dòng);處理有組織犯罪;合法貿(mào)易商可能參與非法活動(dòng);以及立法。
Certains soutiennent toutefois que le r?le de la criminalité organisée dans le commerce illicite d'espèces de faune et de flore sauvages est plus limité que ce que des déclarations de ce genre donnent à penser et que celle-ci s'est surtout intéressée à des produits très chers, mais peu volumineux, comme le caviar, les remèdes asiatiques et les peaux de reptile.
不過(guò),也有些人認(rèn)為,有組織的犯罪活動(dòng)在動(dòng)植物非法貿(mào)易中的作用十分有限,完全不像人們說(shuō)的那樣,而且主要側(cè)重價(jià)值大、批量小的產(chǎn)品,如魚(yú)子醬、亞洲醫(yī)藥和蛇皮等。
Les animaux et les parties d'animaux font l'objet de contrebande à des fins commerciales ou personnelles et servent à l'alimentation (viande de brousse, caviar, par exemple) ou à la fabrication de produits de luxe (chales confectionnés avec de la laine de l'antilope tibétaine), de médicaments (plus particulièrement pour la médecine traditionnelle chinoise, qui utilise par exemple les cornes de rhinocéros) ou de cosmétiques.
走私野生動(dòng)物及其器官是為了商業(yè)或個(gè)人用途,將其作為食物(如野味、魚(yú)子醬)、奢侈品(如用藏羚羊毛制作的夏杜喜披肩)、藥品(特別是傳統(tǒng)中藥,如使用犀牛角)或化妝品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com