Le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF) a maintenant deux ans d'existence.
中央應(yīng)急基金存在已有兩年。
Le CERF permet également d'assurer la disponibilité précoce de fonds, une réponse opportune aux situations d'urgence et peut même être utilisé pour répondre de fa?on adéquate aux situations d'urgence sous-financées.
應(yīng)急金提供了確保早期提供資金的方式,并針對緊急狀況采取某種增加和及時的應(yīng)急措施,而且還可以平衡的方式解決籌資不足的緊急狀況。
La possibilité d'obtenir rapidement un financement du CERF et les contributions que les donateurs ont apportées directement pour appuyer les transports aériens ont immensément facilité l'organisation d'opérations d'urgence et l'appui fourni aux activités humanitaires.
為空中項目迅速提供中央緊急基金資金和直接捐款,對設(shè)立緊急行動和支助人道主義活動十分重要。
S'agissant spécifiquement de la réforme du Fonds d'urgence connu sous son acronyme anglophone ??CERF??, la Suisse a annoncé son intention de mettre à disposition de ce Fonds, le moment venu, un montant de 5 millions de francs suisses.
關(guān)于中央應(yīng)急循環(huán)基金的改革問題,瑞士已宣布打算在適當時候為該基金提供500萬瑞士法郎。
Il faudra par conséquent analyser la question plus avant pour déterminer si le financement du CERF se traduit par une augmentation nette des ressources mises à la disposition du PAM ou bien simplement se substitue aux contributions directes des donateurs.
因此,還需要進一步分析,以確定中央應(yīng)急基金可向糧食計劃署提供的資源是有凈增長,還是僅將供資渠道從捐助方直接捐助糧食計劃署變?yōu)榻?jīng)過中央應(yīng)急基金提供這些捐款。
C'est pourquoi nous nous félicitons, dans ce contexte, du lancement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF), qui devrait permettre d'assurer une réaction plus prévisible et plus rapide lorsque surgissent des situations d'urgence humanitaire, ainsi que de l'élément novateur -?les dons?- de ce Fonds amélioré.
在這方面,我們歡迎啟動“中央應(yīng)急基金”,以確保更可預(yù)見和更及時地應(yīng)對人道主義緊急情況,并確認改進后基金中的富有創(chuàng)意的贈款部分。
Il fait aussi appel au Fonds central renouvelable de secours d'urgence (dit ??CERF??), qui est géré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU et qui sert à avancer de l'argent aux organismes des Nations Unies, qui le remboursent une fois re?ues les contributions de leurs donateurs.
此外,它也依靠由聯(lián)合國人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳管理的中央應(yīng)急循環(huán)基金為聯(lián)合國各機構(gòu)墊款。 這些機構(gòu)收到捐助者的捐款之后即償還中央應(yīng)急循環(huán)基金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Heureusement, la nuit se faisait noire. Bébert, d’un bond, s’était pendu à la morue, dont la ficelle cassa. Il prit sa course, en l’agitant comme un cerf-volant, suivi par les deux autres, galopant tous les trois.
幸好天色已經(jīng)黑了,貝伯往上一躥就抓住了那條干鱈魚,繩立刻拉斷了。于是他像放風箏似地甩著干鱈魚,撒腿就跑,兩個伙伴緊跟在后邊,三個人一起跑起來。
Je voudrais vous consulter sur ce passage : Molli fugiens anhelitu ; vous savez, il s’agit du cerf qui fuit devant le loup. N’êtes-vous pas chasseur et grand louvetier ? Comment trouvez-vous, à ce double titre, le molli anhelitu ?
“我想同您商討一下這句話,‘Mollifugiensanhelitu,’您知道,這是指一只逃避狼的牡鹿。您不是一個狩獵行家和獵狼人嗎?那么,您覺得那只Mollianhelitu如何?”
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com