Bien au contraire, depuis 10 jours, une chape de plomb s'est abattue sur la Birmanie.
相反,十天前,沉悶重壓的一幕在緬甸降臨。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民眾,有時(shí)甚至酷刑生存者自己對(duì)酷刑現(xiàn)象往往保持沉默,這會(huì)產(chǎn)生或加強(qiáng)一種孤獨(dú)感和誤會(huì)。
Ces derniers temps, l'arrestation, la mise en accusation et la condamnation de certains chefs d'état ou de gouvernement, qu'ils soient ou non en exercice, ont permis aux procureurs de percer la chape d'impunité.
最近檢察官對(duì)前國家元首或政府首腦或現(xiàn)任國家元首或政府首腦進(jìn)行了逮捕、起訴和最終判罪,進(jìn)一步?jīng)_破了犯罪而可以逍遙法外的這一障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L’imperturbable sang-froid de Conseil me remonta. Je nageai plus vigoureusement ; mais, gêné par mes vêtements qui me serraient comme un chape de plomb, j’éprouvais une extrême difficulté à me soutenir. Conseil s’en aper?ut.
康塞爾的沉著冷靜使我重新鼓起了勇氣,我開始振作精神,用力向前游著,可是我的衣服卻妨礙著我,它們像鉛皮一樣沉重地裹著我的身體,使我感到很難支持下去??等麪栕⒁獾搅诉@一點(diǎn)。
On croit généralement dans Besan?on que, par le testament de la présidente, le trésor de la cathédrale sera augmenté de plus de dix chasubles, sans compter quatre ou cinq chapes pour les grandes fêtes.
在貝藏松,大家普遍認(rèn)為,議長夫人的遺囑將使大教堂的寶庫增加十多件祭披,還不算四、五件重大節(jié)日用的無袖長袍。
Dans le Figaro Eric Neuhoff ne prend pas la peine d'être ému et raille la chape de plomb du film et ces cinéastes qui cultivent le pathétique comme même Eugène Sue, un feuilletoniste d'antan, n'aurait pas osé...
在費(fèi)加羅埃里克·紐霍夫不費(fèi)心去感動(dòng)并被電影的鉛板所嘲笑,這些培養(yǎng)悲情的電影制片人甚至像尤金·蘇,昔日的連載作家,都不敢… 。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com