Son charme et son affabilité ont constamment stimulé les travaux de la Conférence.
他的個人魅力和富有吸引力的性格經(jīng)常為裁談會的工作帶來刺激。
Il reconna?t également que la beauté, le charme et, surtout, la force de cette région incroyable tiennent à sa composition pluriethnique et multiculturelle, résultat de siècles de coexistence pacifique.
它還承認(rèn),這是一個不可思議的地區(qū),它的美麗、魅力,最重要的是它的力量,就在于數(shù)百年來和平共存建立起來的多族裔、多文化的結(jié)構(gòu)。
Ce plan prévoyait un développement respectueux de l'environnement et recommandait l'adoption d'une politique d'encouragement de l'écotourisme qui soulignerait les charmes naturels de ces ?les et ferait obstacle à la construction de grands h?tels.
這個計劃要求在這些島上進行低影響開發(fā),建議采取鼓勵生態(tài)旅游政策,這樣,既強調(diào)這些島嶼的自然景點,又不鼓勵興建大型旅館。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
來蒙特塞拉特旅游的游客可以看到壯觀的蘇佛里埃爾火山、滿山綠林、幽靜的自然小徑、隱秘的黑色沙灘、原始的巖礁和幽靜迷人的風(fēng)景。
Je pense que personne ici, à l'ONU, ne doit travailler davantage que l'Ambassadeur Gillerman pour défendre la réputation de son pays, et que personne ne le fait avec autant de brio, de charme, de vivacité intellectuelle et de dévouement que lui l'a fait ces six dernières années.
我認(rèn)為,聯(lián)合國沒有人比吉勒曼大使更不得不辛勤努力來捍衛(wèi)自己國家的聲譽,也沒有人像他那樣過去六年來以同樣的才智、魅力、敏銳的頭腦以及奉獻精神來這樣做。
Votre accession à la présidence immédiatement après l'Ambassadrice Inoguchi du Japon et l'Ambassadrice Mohamed du Kenya n'a pas seulement apporté charme et enthousiasme; elle a aussi entra?né un mouvement mesuré dans la bonne direction, changeant agréablement de la monotonie générale qui a marqué cette instance ces derniers temps.
繼你的前兩任主席,即日本的豬口邦子大使和肯尼亞的穆罕默德大使之后,你作為接連第三位女性主席不僅為會議帶來光彩和激勵,而且能使會議朝正確的方向有所推進,使之脫離最近這一論壇里死水一潭的狀況。
Lors de la mise en ?uvre des programmes de rénovation urbaine, des projets de réaménagement de remise en valeur de sites, de la préparation de manifestations internationales (Jeux Olympiques, expositions, conférences…), d'opérations ?ville de charme? ont été entrepris, nécessitant l'expulsion des personnes vivant dans les zones visées ou à proximité.
在實施城市整改計劃、景點的重建和修繕計劃、籌備國際活動(奧運會、展覽,會議……)和組織“魅力城市”活動時,需要使生活在目標(biāo)地區(qū)或附近地段的人搬離住所。
On ne peut nier que ses collègues à l'ONU, durant son mandat ici, qu'ils aient été ou non d'accord avec elle, étaient sous le charme permanent de sa personnalité dynamique, de son sourire facile, de son esprit brillant et de son charisme remarquable dans les échanges interpersonnels.
無可否認(rèn)的是,她在聯(lián)合國任職期間的同事,無論是否與她意見一致,都永遠為她富有活力的個性、迅速展示的微笑、杰出的才智和人際交往中的巨大魅力而著迷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com