Un vote sur un paragraphe donné à ce stade est particulièrement regrettable car c'est l'année du cinquantenaire du Haut Commissariat pour les réfugiés.
今年是難民專員辦事處成立50周年紀(jì)念,在這個時刻對一個具體段落進行表決特別令人遺憾。
Mais aujourd'hui, les seuls vestiges qui en restent sont la salle du Conseil de tutelle et la célébration du cinquantenaire du mouvement de décolonisation et d'autodétermination pour les colonies et territoires restants.
今天,它的唯一遺跡就是托管理事會會議廳和紀(jì)念為剩余的殖民地或領(lǐng)土實現(xiàn)非殖民化和自決的趨勢和行動五十周年。
Le cinquantenaire a également été célébré par les réfugiés par diverses activités organisées dans les zones d'opérations, dont la confection de cinq grandes courtepointes brodées illustrant l'importance de l'Office dans leur vie.
在此期間,一些難民也在作業(yè)地區(qū)舉辦了一些活動,參與慶祝,其中包括難民準(zhǔn)備了五條大繡花被,表明近東救濟工程處對他們來說意味著什么。
Ces directives et recommandations ont été bien définies par le Sommet du Millénaire, qui a rassemblé le plus grand nombre de chefs d'état et de gouvernement dans l'histoire plus que cinquantenaire de notre Organisation.
這些指導(dǎo)原則和建議在千年首腦會議上得到良好的確定,該次首腦會議使得我們本組織存在50多年以來最多人數(shù)的國家元首和政府首腦聚會一堂。
En 2007, l'Ukraine a également marqué plusieurs anniversaires concernant les activités spatiales: le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale, le centenaire de la naissance de Sergue? Pavlovitch Korolev et le cinquantenaire du début de l'ère spatiale.
今年是烏克蘭航空活動史上的重要一年:國際地球物理年五十周年;謝爾蓋·帕夫洛維奇·科羅廖夫誕辰百年紀(jì)念;以及太空時代五十周年。
En cette année qui marque le cinquantenaire de l'adoption du statut de l'AIEA, l'Union européenne réaffirme son soutien plein et entier à l'?uvre de cette organisation unique en son genre et indispensable dont les objectifs sont conformes aux siens.
今年是原子能機構(gòu)規(guī)約批準(zhǔn)五十周年,在此之際,歐盟重申充分支持這個獨特和不可或缺的組織致力于謀求與我們相同的目標(biāo)。
Mme Kapalata veut soulever la question des statistiques parce qu'elle estime qu'au moment de célébrer le cinquantenaire de la Convention relative au statut des réfugiés, la disponibilité de données correctes est un aspect important si l'on veut apporter une aide en fonction des besoins.
她之所以提起統(tǒng)計事項,因為她認為在紀(jì)念《關(guān)于難民地位的公約》五十周年之際,如果要提供能滿足需要的援助,提供正確的數(shù)據(jù)是十分重要的。
Durant tout leur séjour, les membres de la mission ont souligné qu'en ce cinquantenaire de l'indépendance du Soudan, ils soutenaient sans réserve la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays, qui ne souffriraient en rien du passage à une opération des Nations Unies au Darfour.
整個訪問期間,訪問團都強調(diào),在蘇丹獨立50年之際,其堅決支持蘇丹的主權(quán)和領(lǐng)土完整,這不會因為轉(zhuǎn)為聯(lián)合國達爾富爾行動而受到任何影響。
Le Mexique a participé à la célébration du cinquantenaire du HCR avec des activités comme la délivrance de certificats de naturalisation à 421 réfugiés guatémaltèques durant la première Journée mondiale des réfugiés et l'émission d'un timbre commémoratif et d'un billet de loterie faisant référence au statut de réfugié.
墨西哥政府參加了慶祝難民專員辦事處成立五十周年的活動,諸如在第一個世界難民日將入籍證交給421個危地馬拉難民,并以難民為主題印發(fā)紀(jì)念郵票和彩票。
Nous saluons les efforts du Secrétaire général, M.?Kofi Annan, pour rassembler différentes organisations régionales au sein de la famille des Nations Unies et pour faire progresser notre volonté politique commune de mettre en oeuvre les résultats des conférences mondiales récentes, du cinquantenaire de l'ONU et du Sommet du Millénaire.
我們贊揚秘書長科菲·安南先生為使各區(qū)域組織納入聯(lián)合國大家庭并推動我們執(zhí)行最近的全球會議聯(lián)合國五十周年和千年首腦會議的結(jié)局的相互政治意愿所作的努力。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Année héliophysique internationale, qui avait été célébrée en 2007 dans le monde entier et avait marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale organisée en 1957, faisait l'objet d'un programme international de collaboration scientifique pour comprendre le Soleil et son influence sur l'environnement spatial et les planètes et qu'elle présentait donc un grand intérêt pour les états Membres.
小組委員會滿意地注意到2007國際太陽物理年的慶?;顒釉谑澜绺鞯嘏e行,標(biāo)志著1957國際地球物理年五十周年,是國際科學(xué)界相互協(xié)作以認識太陽及其對空間環(huán)境和行星的影響的一個方案,因此引起了會員國的極大興趣。
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Année héliophysique internationale, qui avait été célébrée en 2007 dans le monde entier et avait marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale organisée en 1957, faisait l'objet d'un programme international de collaboration scientifique pour comprendre le Soleil et son influence sur l'environnement spatial et les planètes et qu'elle présentait de ce fait un grand intérêt pour les états Membres.
小組委員會滿意地注意到2007國際太陽物理年的慶?;顒釉谑澜绺鞯嘏e行,標(biāo)志著1957國際地球物理年五十周年,是國際科學(xué)界相互協(xié)作以認識太陽及其對空間環(huán)境和行星的影響的一個方案,因此引起了會員國的極大興趣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com