La technique habituelle est l'écrasement ou le cisaillement mécanique ou hydraulique, techniques jugées les moins contaminantes.
通常使用的技術(shù)是由機械或液壓剪加以粉碎和/或切斷,這是污染最少的方法。
Selon toute probabilité, la forte salinité des eaux souterraines s'explique par la salinité d'eaux souterraines très anciennes (de plusieurs millions d'années), coincées le long d'anciennes zones de cisaillement, plut?t que par l'intrusion d'eau de mer ou une évaporation excessive.
地下水鹽堿度較高,很可能是由于地下水長久地(1百萬年)儲存在遠古切變層中,而不是由于海水滲透或過度蒸發(fā)。
De nombreuses Parties ont rendu compte des recherches qu'elles menaient dans les autres domaines suivants: répercussions des épisodes climatiques extrêmes, pénétration d'eau de mer dans les lentilles d'eau douce (Kiribati, Nauru, Tonga, Tuvalu), santé de l'homme (Kirghizistan), débit des cours d'eau (Namibie), cisaillement des glaciers, gestion du carbone, inventaires des forêts, lutte contre les moustiques et paludisme (Afrique du Sud), vulnérabilité aux maladies et effets du stress thermique (Tadjikistan), études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).
許多締約方報告的其他研究領(lǐng)域包括極端氣候事件的影響、海水侵入淡水水體(基里巴斯、瑙魯、湯加、圖瓦盧)、人類健康(吉爾吉斯斯坦)、河流(納米比亞)、冰川剪切運動、碳管理、森林清單、蚊蟲控制和瘧疾(南非)、面對疾病的脆弱性和熱應(yīng)激的影響(塔吉克斯坦)、以及氣象學(xué)研究和減排戰(zhàn)略(前南斯拉夫的馬其頓共和國)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com