轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Tous les partenaires se sont montrés disposés à se coaliser pour subvenir aux besoins des citadins pauvres.

所有伙伴都表示愿意切實結(jié)成聯(lián)盟,以滿足城市貧民的需要。

評價該例句:好評差評指正

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

盟軍仍在阿富汗山區(qū)和峽谷追捕“基地”組織殘余。

評價該例句:好評差評指正

Grace à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于剛果(金)武裝部隊和聯(lián)剛特派團聯(lián)合部隊迅速干預(yù),現(xiàn)已恢復(fù)平靜。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un r?le marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

為此,全國近100個非政府組織成立聯(lián)盟,為保護兒童權(quán)利和利益提供切實幫助。

評價該例句:好評差評指正

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的國際人員仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃離喀布爾后,才由聯(lián)盟部隊在11月15日予以釋放。

評價該例句:好評差評指正

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

聯(lián)合制止恐怖主義的運動中加拿大通過部署大約2千名加拿大部隊的作戰(zhàn)人員參與了阿波羅行動的一部分,從而對阿富汗的安全作出貢獻。

評價該例句:好評差評指正

En coopération avec les états-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在聯(lián)合國和其他聯(lián)盟成員合作下正參與防止蓋達和塔里班份子穿越邊境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟蹤和捕獲可能已經(jīng)穿越邊境的恐怖份子。

評價該例句:好評差評指正

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人們不認(rèn)為安全援助部隊的擴大和延期是立即可行的,那么安全理事會和在阿富汗運作的國際聯(lián)盟成員則有責(zé)任考慮向該國所有地區(qū)提供安全的其他有效模式。

評價該例句:好評差評指正

L'impact de la mondialisation par en bas est le fait des sociétés civiles transnationales, ?la sphère publique mince et contrastée qui peut se coaliser à l'échelon mondial où les individus collaborent à des fins communes et fa?onnent la vie collective?.

從下至上的全球化影響是由跨國民間社會造成的,“(這些社會是一種)薄弱和不均勻的公共領(lǐng)域影響圈,可在個人為共同目的而互動并塑造集體生活的全球一級聯(lián)合起來”。

評價該例句:好評差評指正

Les forces coalisées qui n'ont pas été placées sous le commandement de l'OTAN continuent de veiller à la liberté de mouvement partout en Afghanistan, ce qui a facilité la mise en place des forces de sécurité nationales afghanes et des opérations antiterroristes.

已經(jīng)移交北約指揮的聯(lián)軍部隊,繼續(xù)在阿全國維護行動自由,以期建設(shè)阿富汗國家安全部隊和開展反恐怖主義行動。

評價該例句:好評差評指正

Il exhorte les membres de la communauté internationale à reconna?tre la nécessité d'un plan Marshall pour l'Afrique, ou tout du moins pour les pays les moins avancés (PMA) et les pays ayant été durement éprouvés par des guerres civiles et à se coaliser pour combattre le type de terrorisme le plus dangereux dans le monde d'aujourd'hui, à savoir la pauvreté.

他促請國際社會認(rèn)識到非洲馬歇爾計劃的必要性,至少對最不發(fā)達國家和正在受到內(nèi)戰(zhàn)后果困擾的國家是如此,并促請國際社會同布隆迪一道,努力與危害當(dāng)今世界的最危險的一類恐怖主義——貧困作斗爭。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Et si son identité n’était pas reconnue, du moins, les nations coalisées contre lui, chassaient maintenant, non plus un être chimérique, mais un homme qui leur avait voué une haine implacable !

如果他的身分還沒確認(rèn),但至少,那些聯(lián)合起來反對他的國家現(xiàn)在正在尋找他,他們不再是在尋找一個憑空設(shè)想出來的怪物,而是一個與他們有不共戴天之仇的人!

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, vers la fin de 1702, elle attendait un riche convoi que la France faisait escorter par une flotte de vingt-trois vaisseaux commandés par l’amiral de Chateau-Renaud, car les marines coalisées couraient alors l’Atlantique.

1702年底,西班牙正等待著一支載有大量金銀的船隊的到來,當(dāng)時因為有盟軍的海軍軍艦在大西洋海域游弋,所以法國派遣了一支有23艘戰(zhàn)艦、由夏多一雷諾海軍司令指揮的艦隊為西班牙的船隊護航。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il fallait donc se hater de décharger les galions avant l’arrivée des flottes coalisées, et le temps n’e?t pas manqué à ce débarquement, si une misérable question de rivalité n’e?t surgi tout à coup.

那么就必須在盟軍艦隊到達之前,趕快把貨卸下。如果當(dāng)時不是發(fā)生了一場毫無意義的糾紛,卸貨時間還是有的。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com