轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,這種觀點與他們對美元走勢的看法是一致的。

評價該例句:好評差評指正

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

為業(yè)主提供專業(yè)、負責、始終如一的服務。

評價該例句:好評差評指正

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一的辦法是進行綜合統一的審議。

評價該例句:好評差評指正

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

該決議的政治和法律含義是完整的、明確的。

評價該例句:好評差評指正

à cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

為此,必須加強本組織業(yè)務活動的協調

評價該例句:好評差評指正

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

貨幣基金組織的政策是淺顯易懂,但也是災難性的。

評價該例句:好評差評指正

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不過,委員會應采用其中一種用詞,并連貫一致地使用

評價該例句:好評差評指正

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,協調的規(guī)劃要求有協調的供資。

評價該例句:好評差評指正

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾畫主要目標的連貫長期戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本節(jié)的目的是促進防范說明得到更一致的使用。

評價該例句:好評差評指正

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

實現千年發(fā)展目標要求采取一致的行動

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,贊比亞支持一個強大、一致的聯合國。

評價該例句:好評差評指正

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

這項顯著成就可以歸功于國家一貫致力于實現男女平等。

評價該例句:好評差評指正

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我們應該對這些關切作出協調一致的反應。

評價該例句:好評差評指正

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公約的上述條款完全符合《不擴散條約》。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

馬里政府支持秘書長所提倡的一致的全球戰(zhàn)略。

評價該例句:好評差評指正

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

國際支助必須要有更加一致的協調行動。

評價該例句:好評差評指正

La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.

該特別會議尋求勞工組織在擬訂一致的國際就業(yè)戰(zhàn)略方面發(fā)揮領導作用。

評價該例句:好評差評指正

La?CNUCED jouait un r?le fondamental dans la détermination des éléments d'une stratégie mondiale cohérente.

貿發(fā)會議在確定全球協調發(fā)展戰(zhàn)略的要點方面可發(fā)揮根本性作用。

評價該例句:好評差評指正

Une approche intégrée et cohérente des activités de l'ensemble de tous les acteurs est essentielle.

所有行為者都必須在所有活動中采取綜合和有連貫性的做法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年8月合集

L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 補償必須與機票價格一致

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

On le doit à une politique cohérente.

我們將其歸功于一個連貫的政策。

評價該例句:好評差評指正
TCF考試官方聽力

A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持續(xù)的長期經濟增長。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

愛瑪·博尼諾,她是意大利的政治家,她是一位說出自己想法,并且堅持她的信念的女性。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

D'une manière cohérente dans le cadre d'un discours qui est une fiction.

在一個虛構的話語框架內以一種連貫的方式。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision? cohérente, ?a t'aide à mieux agir.

擁有這種清晰的愿景,這種連貫的愿景,可以幫助您更好地行動。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.

學校,它只是為了確保你要在那里學習連貫的科目。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重要的是,他是能夠在英國脫歐后的混亂中領導連貫經濟政策的人。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他們的結論會通過緊密的結構和邏輯讓別人吃驚,沒有什么可以再說的了。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente?: elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

一方面,27 國的歐洲更加連貫:它不再永遠受到英國拖延的阻礙。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.

因此,挑戰(zhàn)在于擬人地生成這些像素中的每一個,并以對人類來說連貫且逼真的方式排列它們。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

La brigade qui aura réalisé la déclinaison la plus convaincante et la plus cohérente sera directement qualifiée pour la prochaine semaine de compétition.

制作出最出色和最有整體感的花式菜品的隊伍將直接晉級下一周的比賽。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Il suffit de prendre de petites mesures cohérentes chaque jour et, après un certain temps, tu verras que tes efforts portent leurs fruits.

只需要每天走一小步,過一段時間你就看到自己努力的成果。

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

En s'exer?ant ainsi sur des milliards d'images, il apprend à prédire l'agencement des pixels et à transformer le bruit en une image cohérente.

通過以這種方式對數十億張圖像進行練習,他學會了預測像素的排列并將噪點轉化為連貫的圖像

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Cette phrase, elle est très? cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas? être changé.

改善你的生活別忘了種植你的花園。見你!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

C'est à dire, il n'est pas certain que nos voix parviennent à les unifier pour avoir une majorité cohérente à l'Assemblée nationale.

也就是說,我們的聲音能否成功地團結起來, 在國民議會中獲得一致的多數, 并不確定。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.

他補充說,中國希望日本能夠把錢花在這一歷史性問題上始終如一的地方。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年5月合集

La Chine a réaffirmé lundi que sa position sur la question de la mer de Chine méridionale était " claire et cohérente" .

中國周一重申在南中國海問題上的立場。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Donc, si vous arrivez à batir ?a de fa?on efficace et de fa?on intelligente et cohérente, vous aurez un avantage énorme par rapport aux autres.

因此,如果你能高效、機智、連貫地構建它,你將比其他人擁有一個大優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正
Les Chemins de la philosophie

Donc ?a, on se dit, on se présente aux autres, et donc déjà, dans ce discours-là, il importe de se construire de manière cohérente.

因此,我們對自己說, 我們向他人展示自己, 因此,在這場論述中,以連貫的方式構建自己已經很重要

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com