轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La Commission élabore également des hypothèses de travail sur les commanditaires du crime.

委員會也在發(fā)展誰是謀殺罪的主使者的可行假定。

評價該例句:好評差評指正

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行徑的主事人和發(fā)起人不應(yīng)能在任何國家找到安全場所。

評價該例句:好評差評指正

Participent également le commanditaire et le complice.

參與者系一項應(yīng)加以懲罰的行為的主謀或者同謀。

評價該例句:好評差評指正

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de?ces actes de barbarie.

“歐盟堅決地譴責(zé)這些野蠻行為的肇事者和資助者。

評價該例句:好評差評指正

C'est pour appliquer ce droit que l'on poursuit actuellement les terroristes et leurs commanditaires en Afghanistan.

正是根據(jù)這一權(quán)利正在阿富汗追捕恐怖主義分子及其支持者。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme ne sert que les intérêts égo?stes, individuels ou collectifs, des auteurs et de leurs commanditaires.

恐怖主義的目的完全是為了謀求實施者及其資助者個人或集團的一已私利。

評價該例句:好評差評指正

L'Union condamne avec la plus grande fermeté les auteurs et les commanditaires de ces actes de barbarie.

歐洲聯(lián)盟堅決譴責(zé)這些野蠻行為的實施者和支持者。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons leur refuser asile et sanctuaire, ne jamais les laisser en repos et ostraciser leurs commanditaires.

我們應(yīng)剝奪其庇護所,剝奪其休息和藏身之處,并孤立其贊助者

評價該例句:好評差評指正

Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tache particulièrement ardue.

通過證據(jù)查明指使實施罪行的與罪行本身有關(guān)是一項極為復(fù)雜的工作。

評價該例句:好評差評指正

Aucune de ces affaires n'a donné lieu à?l'ouverture d'une enquête visant à déterminer l'identité des commanditaires des meurtres.

在這些案件中,沒有為查明下令殺人者的身分進行任何調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

襲擊和操作者似乎共同設(shè)計戰(zhàn)略和方式,使我們的社會無法制止。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons en stopper les commanditaires et les bailleurs de fonds et faire face ensemble à cette menace insidieuse.

我們還必須阻止恐怖主義貿(mào)易庇護和資助人的活動,共同應(yīng)付這種陰險的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons tous agir, ensemble, pour que les commanditaires et les complices de ces attentats ne demeurent pas impunis.

我們所有人都必須共同采取行動,使攻擊行為的策劃者和同謀受到懲處。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais saisir cette occasion pour condamner fermement le r?le totalement inacceptable des mercenaires et de leurs commanditaires en Afrique.

讓我借此機會斷然譴責(zé)非洲的雇傭軍及其贊助者所起的完全不能接受的作用。

評價該例句:好評差評指正

Pour que justice soit faite, il faudra que les commanditaires de ces crimes aient également à répondre de leurs actes.

但要真正伸張正義,就需要把這些罪行的策劃者送上法庭。

評價該例句:好評差評指正

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

這意味著世界不允許自己被恐怖分子、其幫兇和煽動者當作人質(zhì)。

評價該例句:好評差評指正

Elle souhaite que toute la lumière soit faite sur ces crimes et met en garde solennellement leurs auteurs et leurs commanditaires.

歐盟希望這些罪案被查個水落石出,并對那些行兇者及其支持者提出嚴正警告。

評價該例句:好評差評指正

Nous invitons l'ONU à s'associer à l'Union africaine afin d'envoyer le message de condamnation qui s'impose à ces mercenaires et à leurs commanditaires.

我們呼吁聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟一道向那些雇傭軍及其贊助者發(fā)出適當?shù)淖l責(zé)信號。

評價該例句:好評差評指正

Nous exigeons que ses commanditaires et exécutants, de même que ceux des autres actes terroristes commis au Liban, soient identifiés et d?ment chatiés.

我們要求查明并及時懲處這樁罪行以及黎巴嫩境內(nèi)其他恐怖行徑的策劃者和實施者。

評價該例句:好評差評指正

C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.

因此,我們最強烈地譴責(zé)這場悲劇的制造者:兇手本人和下達命令造成這一悲劇的人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'Art en Question

Alors, que viennent chercher l’artiste et son commanditaire chez les paysans ?

那么,創(chuàng)作者及其贊助者在農(nóng)民中尋找什么呢?

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般來說,君主是作品的贊助者,他們是神話層面的一部分,讓人聯(lián)想到古代英雄。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Le commanditaire est un gros client, pas le genre qu’on fait patienter sous prétexte de délais de fabrication…

合伙人是一個大客戶,不是那種對待制造延期會有耐心的人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

A l'annonce du verdict, la famille de la victime a dénoncé un procès qui n'a pas permis d'identifier le commanditaire.

宣布判決時,受害人的家人譴責(zé)沒有確定贊助者身份的審判。

評價該例句:好評差評指正
Actus et interviews

Eh bien, selon la procureure de Paris, les 4 hommes avaient le visage dissimulé et elle affirme qu'il pourrait s'agir de commanditaires et de petites mains au sein d'un groupe criminel.

據(jù)巴黎檢察官稱,這四名男子面部被遮掩,她認為他們可能是犯罪團伙中的幕后指使和具體執(zhí)行人員。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年3月合集

Le Conseil de sécurité a également mis l'accent sur la nécessité de traduire en jusitice les auteurs, organisateurs, financiers et commanditaires de cet attentat terroriste.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com