轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亞政府沒有否認(rèn)犯下這些罪行。

評價該例句:好評差評指正

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

銷售合同載有對有限合伙關(guān)系稅務(wù)賠償責(zé)任的擔(dān)保條款。

評價該例句:好評差評指正

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (?Prokon?) est une société en?commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根據(jù)土耳其法律注冊的一家有限責(zé)任合伙企業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告為一家有限合伙企業(yè)(以下簡稱LP)的發(fā)起合伙人之一。

評價該例句:好評差評指正

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入資金,對伊拉克境內(nèi)的流離失所問題作第二次后續(xù)研究。

評價該例句:好評差評指正

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les états, doit être combattu sans relache.

必須毫不留情地打擊邪惡的恐怖主義,包括由國家支持的恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

爭議的起因為申請人出售其在有限合伙關(guān)系中的股份。

評價該例句:好評差評指正

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

該名單應(yīng)沒有界線,包括那些資助、策劃和指揮其他國家的恐怖主義活動的集團(tuán)。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遺憾的是,分離主義政權(quán)的這些行動已變成例行公事,引起格魯吉亞方的嚴(yán)重關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Dans près de 90?% des cas, les meurtres sont commis par des proches de?la victime ou commandités par sa famille.

在幾乎90%的這些案件中,受害者是被其家庭成員或在其指使下殺害的。

評價該例句:好評差評指正

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

為紀(jì)念記者丹尼爾·珀爾,外聯(lián)方案贊助舉辦了一場以宣傳寬容為主題的音樂會。

評價該例句:好評差評指正

Dans près de 90?% des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在幾乎90%的這些案件中,受害者都是被其家庭成員或在其指使下殺害的。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在對懷孕青少年的教育、培訓(xùn)和就業(yè)需求進(jìn)行調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作為這項計劃的一部分,兩名警員于當(dāng)年10月前往蘇里南,參加為期兩周的針對家庭暴力活動的“教練培訓(xùn)班”課程。

評價該例句:好評差評指正

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

這些領(lǐng)導(dǎo)人責(zé)成重點研究大宗采購燃料措施,提交論壇審議。

評價該例句:好評差評指正

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我國幾內(nèi)亞共和國身受由蒙羅維亞領(lǐng)導(dǎo)和革陣叛亂份子支持的叛軍攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Depuis plus de 10 ans, l'Inde est la cible d'actes de terrorisme transnational dans ses manifestations les plus inhumaines commandités par un état.

印度十多年來一直是表現(xiàn)最殘忍的由國家支持的、越過邊境的恐怖主義行為的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

?Selon?des informations, les?irrégularités se rapportant à quelques sociétés en commandite hors bilans, commises par quelques individus, ont provoqué l'effondrement d'une entreprise par ailleurs saine?.

“據(jù)說少數(shù)幾個人違法亂紀(jì)搞的幾項沒有列入資產(chǎn)負(fù)債表的合伙關(guān)系所涉非法行為,觸發(fā)了本來相當(dāng)健全的公司的倒閉”。

評價該例句:好評差評指正

Le 11?septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Isra?l depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un état.

11日,世界因一個已困擾以色列幾十年的現(xiàn)實而驚醒,這就是國家支助的恐怖主義侵略的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

En fait, une étude vient d'être commanditée en vue de déterminer la situation des filières de recherche en fonction des sexes, dans les universités allemandes.

最近委托進(jìn)行了一項研究,對德國各大學(xué)的性別問題研究狀況進(jìn)行審查。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Il est donc difficile de dire qui a commandité son assassinat.

因此,很難說是誰下令暗殺他的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

La juge a déclaré coupable Pavel Dmitritchenko, soliste du Bolcho?, d'avoir commandité l'attaque, commise au bas de l'immeuble de M. Filine.

法官判定莫斯科大劇院的獨唱演員帕維爾·德米特里琴科策劃了襲擊,該襲擊發(fā)生在菲利寧先生大樓的底層。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Aujourd’hui, les autorités locales confirment que l’attaque sanglante a été commanditée par des ? organisations extrémistes étrangères ? .

今天,當(dāng)?shù)禺?dāng)局確認(rèn),這場血腥襲擊是由“外國極端組織”策劃的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Tout aussi inquiétant : dans plus de la moitié des cas, il appara?t que ces agressions ont été commanditées par des fonctionnaires mexicains.

同樣令人擔(dān)憂的是:在超過一半的案例中,這些攻擊似乎是由墨西哥官員指使的。

評價該例句:好評差評指正
Aujourd'hui l'histoire

Mais j'en reviens aux origines de la colonisation, la fameuse société des 21, qui sont, Paul le rappelle, 21 colons qui partent de Charlevoix pour aller coloniser le Saguenay, c'est plut?t une société en commandite, donc des hommes d'affaires.

但我還是要回到殖民起源的問題上,就是那個著名的“21人公司”。保羅提到,這21個殖民者實際上是從查爾羅瓦出發(fā),前往薩格奈地區(qū)進(jìn)行殖民的。但這更像是一家合伙企業(yè),因此這些人其實是商人。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com