轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au ??premier transporteur??.

一項判決書認為向運輸代理人交貨就等于是向“第一承運人”交貨。

評價該例句:好評差評指正

Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.

這種辦法涉及出口商或代理商與進口商之間的非法協議。

評價該例句:好評差評指正

Les ??marchandises en transit?? sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.

發(fā)貨人、航運代理商或買主認購的保險一般都包括“在途商品”。

評價該例句:好評差評指正

Les partenaires des cha?nes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.

而且,全球價值鏈中的伙伴需要通過代理商或其他中介機構對付和服從遇到的官僚手續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.

在這種情形下,如果報關員為在兩個國家經營的同一家公司工作,必然有串謀行為。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.

他們被稱為治安警衛(wèi),利用他們運輸糧食和武器,也充當搬運工

評價該例句:好評差評指正

Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les taches ménagères et comme commissionnaires.

在布隆迪,兒童介入沖突;他們被所有的交戰(zhàn)者利用來運送武器和彈藥、打理家務和搬運行李。

評價該例句:好評差評指正

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯合國旅行社;貨運費則由設在紐約的貨運公司轉賬。

評價該例句:好評差評指正

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯合國旅行社;貨運費則由設在紐約的貨運公司轉賬。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.

如果所涉運輸系由一個轉運機構安排,則應在第8項中提供該轉運商的詳細情況,并應在附件中提供實際承運人的相關資料。

評價該例句:好評差評指正

Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.

私營部門也建立起了專業(yè)機構,諸如運輸經營人協會和清關與轉運協會,便利于公共和私營部門之間的對話、合作與協作。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.

如運輸系由某一轉運公司負責安排,則應在第8項中填寫關于該轉運公司的詳細資料,同時在附件中提供關于每一承運人的信息和資料。

評價該例句:好評差評指正

Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.

該項目還有助于在海關和港務當局、港口經營商、運輸商、海關代理商和有關國家的其他邊境事務當局等利益攸關方中,建立合作性的實用網絡。

評價該例句:好評差評指正

En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les co?ts et?entra?nait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.

在審議眾所周知的障礙時,會議指出,在許多國家,強制使用客戶中介服務增加了成本,并且常常造成額外的拖延,因為這些中介商并非一向能夠認識到現行程序的要求。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la loi sur les commissionnaires en douane, qui régit le r?le et les fonctions de ceux-ci, devrait garantir la transparence et la responsabilisation des services douaniers et promouvoir les investissements étrangers et les exportations, ce qui est propice au développement économique.

此外,規(guī)范海關代理人作用和職能的《海關代理人法》預期將確保海關服務的透明度和問責制,并且將便利外商投資,促進出口,給經濟發(fā)展帶來積極影響。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de savoir, par exemple, si l'émetteur d'un document de transport “direct” peut assumer une responsabilité en tant que transporteur pour une partie du transport couvert par le document mais seulement une responsabilité en tant que commissionnaire pour le reste du transport.

例如,“聯運”單的開單人可以在該單據所涵蓋的一部分運輸中承擔承運人的責任,但對于運輸的其他部分僅承擔轉運賠償責任?

評價該例句:好評差評指正

En revanche, d'autres experts ont estimé que les?commissionnaires en douane jouaient un r?le important en garantissant la conformité avec les?règles existantes, notamment lorsque les négociants n'étaient pas en mesure de s'acquitter eux-mêmes du dédouanement en raison de leur manque d'expérience et de connaissance des règles, des lois et des pratiques nationales.

在回應這一看法時,部分專家爭辯說,客戶中介商在確保遵守現行規(guī)則方面發(fā)揮著重要的作用,尤其是當貿易商經驗不足,缺乏對所涉國家的規(guī)則、法律和習慣的了解而本身無法完成清關任務時,客戶中介商尤為重要。

評價該例句:好評差評指正

Les commissionnaires de l'étude devront fournir au Secrétariat ainsi qu'au Groupe de travail à composition non limitée au moins six semaines avant sa vingt-septième réunion, un rapport d'activité. Ils devront également soumettre au Secrétariat, ainsi qu'à la Réunion des Parties, au moins six?semaines avant sa dix-neuvième réunion, un rapport définitif.

負責進行此項研究的實體應向秘書處提供一份進度報告,并通過秘書處在不限成員名額工作組舉行會議之前最遲提前六周向其第二十七次會議提交這一進度報告;隨后向秘書處提交一份最后報告,并通過秘書處最遲提前六周向締約方第十九次會議提交這一最后報告。

評價該例句:好評差評指正

La collaboration demeure ce qui caractérise la conférence ministérielle de Bali sur le passage clandestin, la traite des êtres humains et la criminalité transnationale connexe, dont les participants comprenaient des pays d'origine, de transit et de destination, ainsi que le Haut Commissionnaire des Nations Unies pour les réfugiés et l'Organisation internationale pour les migrations.

合作依然是懲治偷渡和販運人口及相關跨國犯罪巴厘進程的顯著特征,該進程成員包括始發(fā)國、過境國和目的國、以及聯合國難民事務高級專員和國際移民組織。

評價該例句:好評差評指正

10 Outre les dispositions de l'article 19 cité dans la réponse 1.12, les articles 20 et 21 élargissent l'obligation de déclaration de soup?on aux professions libérales réglementées, notamment les avocats-conseils, les notaires, les commissaires priseurs, les experts-comptables, les commissaires aux comptes, les courtiers, les commissionnaires en douane, les agents de change, les intermédiaires en opérations de bourse, les agents immobiliers et les marchands de pierres précieuses, d'objets d'antiquité et d'?uvres d'art.

10. 除答復1.12中所述的第19條的規(guī)定外,第20和第21條規(guī)定作為管理對象的自由職業(yè)者具有舉報嫌疑的義務,這些人員主要包括咨詢律師、公證人、拍賣員、會計師、審計員、經紀人、海關經紀人、外匯交易員、證券交易員、房地產經紀人以及珠寶、古董和藝術品交易商。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Les commissionnaires revenaient, leurs crochets sur les épaules.

一些搬運又匯入了人流,他們的肩上都打著貨擔。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était quelque commissionnaire du coin qui avait trop bu et qui dormait trop.

那是一個在那一帶推送貨物的工人,他喝得太多,也睡得太死。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’on fait de ces cochonneries-là à un ami ! Fallait au moins m’envoyer un sapin par un commissionnaire.

怎么能對朋友做這樣的缺德事!你們至少也該雇一輛馬車去接我才是!

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu comprends bien que je n’ai pas cinq cents francs sur moi : il m’aurait fallu prendre un commissionnaire.

“但你以為我身邊會帶著五百法郎的銀洋嗎?那樣我得雇一個挑夫了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Des malles pleines eussent exigé des commissionnaires, et des commissionnaires sont des témoins.

如果要搬裝滿東西的大箱子,就非得找搬運行的經紀人不可,而經紀人也就是見證人。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On arriva au numéro indiqué. Eugénie ordonna au commissionnaire de déposer la malle, lui donna quelques pièces de monnaie, et, après avoir frappé au volet, le renvoya.

歐熱妮吩咐腳夫放下提包,給了他一些錢打發(fā)他走開。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

En quittant le couvent, il prit lui-même dans ses bras et ne voulut confier à aucun commissionnaire la petite valise dont il avait toujours la clef sur lui.

他離開修院的時候,親自把那小提箱夾在腋下,不讓任何辦事人替他代拿,鑰匙他也是一直揣在身上的。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je passai rue d’Antin sans avoir même rencontré un commissionnaire. J’arrivai au Palais-Royal, j’entrai chez Véry. Le gar?on me fit manger ou plut?t me servit ce qu’il voulut, car je ne mangeai pas.

我經過昂坦街,卻沒有碰到一個送信人。我到了王宮大街,走進了韋利飯店,侍者侍候我吃飯,更可以說他把能想到的菜全給我端來了,因為我沒有吃。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com