R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已經(jīng)在那里,其伙伴和提交人的妻子正在處理他的傷口。
Le Réseau des avocates des droits des femmes au travail, lesquelles sont qualifiées pour orienter leurs compagnes de travail quand on porte atteinte à leurs droits, s'est déclaré d'accord avec cela.
組建了婦女勞動權(quán)利維護(hù)者網(wǎng)絡(luò),當(dāng)勞動伙伴的權(quán)利受到侵害時,受過培訓(xùn)的維權(quán)者有能力指導(dǎo)自己的同伴。
Il peut également arriver qu'elles prennent une part active dans les conflits soit comme sympathisantes des groupes armés, comme combattantes, comme compagnes de combattants ou comme personnes à la charge des combattants.
她們有時積極參加了沖突,成為武裝團(tuán)體的同情者、戰(zhàn)斗人員、戰(zhàn)斗人員的伴侶或依附于戰(zhàn)斗人員的個人。
S'agissant des prestations médicales et en espèces pour maternité, la travailleuse cotisante et l'épouse ou compagne de l'assuré doivent avoir cotisé pendant au moins trois mois au cours des 12?mois civils ayant précédé l'accouchement.
如果是有關(guān)孕產(chǎn)的保健津貼和實物津貼,被保險婦女及被保險男子法律或普通法上的妻子應(yīng)在分娩前12個日歷月期間繳納至少三個月的保費。
8 Selon l'auteur, l'assassinat de sa compagne avait été préparé par le chef de la maison militaire du Président, le Vice-Ministre de l'intérieur, le Ministre de la sécurité de l'état et le Ministre des affaires étrangères.
提交人說,殺害他的伴侶這一事件是由總統(tǒng)軍事事務(wù)負(fù)責(zé)人、內(nèi)政部副部長、國家安全部長和外交部長策劃的。
Elles ont été inspectées par une compagne du commandant et celles dont la virginité avait été "vérifiée", la?plupart étant agées de 12?à?15?ans, ont re?u l'ordre de se présenter aux combattants rebelles qui ont abusé d'elles chaque nuit.
這名指揮官的一位女同伴對這些女童做了檢查,經(jīng)“核實”屬于處女的女童—— 其中許多人年齡為12至15歲—— 被下令每個晚上前去供叛亂武裝成員享樂。
Tandis que 80?% des hommes chef de famille ont une compagne, la plupart des femmes chef de famille vivent seules, ce qui représente pour elles une plus lourde charge en termes de niveau de revenus, d'éducation des enfants que de taches domestiques.
的男戶主有伴侶,但大多數(shù)女戶主獨自生活,因此在收入水平以及照顧兒童和家務(wù)方面的負(fù)擔(dān)更重。
Ce projet de loi vise à interdire à la personne visée d'entrer dans son domicile et d'avoir des contacts avec les autres personnes qui y résident (conjointe, compagne, enfants, etc.) pendant 10 jours (en principe), afin d'accro?tre la sécurité de ces personnes.
這項法案禁止此人進(jìn)入他/她的居所,不準(zhǔn)接觸在居所中居住的配偶、伴侶或子女等人,(原則上)為期10天,以保護(hù)這些人的安全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com