Il attire l'attention parce qu'il forme des cercles concentriques dans l'extension monotone du désert.
它引起人們的注意,是因?yàn)樗谛问降膯握{(diào)的沙漠中展現(xiàn)的同心圓。
Du point de vue du même commentateur, le Conseil donnait l'image d'un organe politique fait de cercles d'influence concentriques, les cinq pays membres permanents et le membre permanent se trouvant dans le cercle intérieur.
他的觀點(diǎn)是,安理會(huì)看來好像是一個(gè)政治機(jī)構(gòu),由具有影響力的同心圓環(huán)組成,“五常”和“一?!痹趦?nèi)環(huán)。
Cette politique d'intégration a débouché sur la création de deux organisations internationales concentriques à vocation sous-régionale, à savoir la Communauté économique des états de l'Afrique centrale et la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC).
這種一體化政策已導(dǎo)致建立了關(guān)系到本分區(qū)的兩個(gè)具有相同中心的國際組織,即中非國家經(jīng)濟(jì)共同體以及中部非洲經(jīng)濟(jì)和貨幣共同體 (中非經(jīng)貨共同體)。
J'évoquerai quatre cercles concentriques, à savoir la raison d'être et la justification de notre capacité nucléaire; notre structure de commandement et de contr?le, la s?reté et la sécurité, et notre conception d'un régime de modération stratégique.
我想談?wù)勊膫€(gè)同心圓,即我們核能力存在的理由和基本原理;我們的指揮和監(jiān)管結(jié)構(gòu);安全和保障;以及我們對(duì)戰(zhàn)略克制制度的理念。
Il se compose d'une série de cercles concentriques représentant les divers intervenants de la cha?ne de création de valeur: les salariés sont dans le?premier cercle et on passe de cercle en cercle aux fournisseurs, aux marchés, au milieu local et?aux autorités publiques.
圖形由多個(gè)同心圓構(gòu)成,描繪了公司價(jià)值鏈中的各個(gè)利益攸關(guān)方:最內(nèi)側(cè)是員工,其次由內(nèi)向外依次是供應(yīng)商、市場(chǎng)、社會(huì)和政府。
En outre, se propageant par cercles concentriques, ce projet s'insérera aux projets en cours dans le reste de l'Afrique de l'Ouest pour assurer une jonction avec les initiatives similaires mises en oeuvre dans les autres pays de la Communauté économique des états de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).
該項(xiàng)目涉及的是阿伊爾和阿扎瓦克等地,但由于該項(xiàng)目向四周輻射,也有與西非其他地區(qū)正在開展的其他項(xiàng)目接軌的意圖,其目的是保證在西非國家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)其他成員國最終采取類似的行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Quant aux eaux du lac, elles étaient douces, limpides, un peu noires, et à certains bouillonnements, aux cercles concentriques qui s’entre-croisaient à leur surface, on ne pouvait douter qu’elles ne fussent très-poissonneuses.
這是一個(gè)淡水湖,湖水顏色很深,但也很清澈,水面上常常有幾處泛起水泡,無數(shù)的漣漪一圈圈地蕩漾開來,然后又彼此碰在一起,可見水底下游魚是不會(huì)少的。
Impossible de fuir. Ces reptiles s’approchent ; ils tournent autour du radeau avec une rapidité que des convois lancés à grande vitesse ne sauraient égaler ; ils tracent autour de lui des cercles concentriques.
要逃出去是不可能的。這些爬蟲離我們?cè)絹碓浇耍鼈兝@著船迅速地轉(zhuǎn)著,即使最快的火車也趕不上它們的速度。船被它們團(tuán)團(tuán)圍住了。
à peine arrivions-nous dans l’obscure antichambre de ma tante que nous apercevions dans l’ombre, sous les tuyaux d’un bonnet éblouissant, raide et fragile comme s’il avait été de sucre filé, les remous concentriques d’un sourire de reconnaissance anticipé.
我們一走進(jìn)姨媽家的過廳,便影影綽綽瞅見一頂白得耀眼、挺括纖薄得象糖絲織成的便帽下面堆著一副預(yù)表感激的笑容。
On fait pas l'extérieur d'abord et l'alésage ensuite parce qu'on risque d'avoir des décentrages, parce qu'une fois qu'on a fait tous les alésages, on est s?r, en se prenant sur l'alésage, d'avoir quelque chose de bien concentrique.
我們不會(huì)先做外面然后再做無聊,因?yàn)槲覀兠爸x中心的風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)橐坏┪覀兺瓿闪怂械臒o聊,我們肯定會(huì)被無聊所吸引,得到一些真正同心的東西。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com