Des initiatives extérieures concertées sont nécessaires d'urgence.
目前需要緊急和協(xié)調(diào)的外部倡議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ce dispositif qu'on avait longuement concerté avec les associations d'élus, avec mon collègue alors Christophe bechu notamment, n'avait finalement pas été retenu à l'époque par Matignon.
我們?cè)c民選代表協(xié)會(huì),特別是我的同事克里斯托夫·貝丘 (Christophe Bechu) 就這一制度進(jìn)行過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的討論,但馬蒂尼翁最終并未采用這一制度。
" Cependant, davantage d'efforts concertés doivent être déployés afin d'accomplir les grandes missions de cette année et de créer des conditions favorables pour l'année prochaine" , a-t-il ajouté.
" “但是,必須做出更加協(xié)調(diào)一致的努力,以完成今年的主要任務(wù),并為明年創(chuàng)造有利條件,”他補(bǔ)充說(shuō)。
Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.
FB:盡管如此,他認(rèn)為這場(chǎng)自然災(zāi)害應(yīng)該使國(guó)際社會(huì)意識(shí)到,在下一次巴黎峰會(huì)上采取協(xié)調(diào)一致和堅(jiān)定行動(dòng)的必要性。
Le sommet des chefs d'état et de gouvernement de l'Union africaine 2015 s'est terminé samedi sur fond d'appels aux efforts concertés visant à promouvoir la sécurité et le développement sur le continent.
2015年非洲聯(lián)盟國(guó)家元首和政府首腦會(huì)議于周六結(jié)束,呼吁共同努力促進(jìn)非洲大陸的安全與發(fā)展。
Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.
旨在使另一個(gè)完全依賴或過(guò)于依賴技術(shù)或部門的人,造成明天的不平衡,在和諧的框架中產(chǎn)生挫折、緊張、選擇共同的、協(xié)調(diào)一致的依賴。
Le problème est aussi que les partis qui veulent que davantage de pouvoirs soient octroyés au parlement écossais comme Cameron mais aussi les dirigeants travaillistes, ne se sont pas encore concertés pour définir concrètement quels seront ces pouvoirs.
問(wèn)題還在于,那些希望賦予蘇格蘭議會(huì)更多權(quán)力的政黨,如卡梅倫,以及工黨領(lǐng)導(dǎo)人,還沒(méi)有相互協(xié)商,以具體定義這些權(quán)力是什么。
" Je suis extrêmement préoccupé par une nouvelle escalade de tension dans l'est de l'Ukraine. Nous constations une campagne de violence concertée par les séparatistes pro-russes, visant à déstabiliser l'Ukraine en tant qu'Etat souverain" , a souligné M. Rasmussen dans un communiqué.
" “我非常擔(dān)心烏克蘭東部緊張局勢(shì)的進(jìn)一步升級(jí)。我們看到親俄分離主義分子的一致暴力運(yùn)動(dòng),旨在破壞烏克蘭作為一個(gè)主權(quán)國(guó)家的穩(wěn)定,“拉斯穆森在一份聲明中說(shuō)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com