轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les filles sont violées et vendues comme concubines.

女童受到強暴,并被賣人為妾。

評價該例句:好評差評指正

Elle aimerait notamment une information sur les droits des concubines.

她希望得到普通法正式承認的妻子的法定權利。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur a été battue par cet homme, son ancien concubin.

撰文者受到同一個男子(她的前事實丈夫)的毆打

評價該例句:好評差評指正

Depuis quatre ans, l'auteur se sent menacée par son ancien concubin, père de ses deux enfants.

四年以來直至今日,撰文者一直感到她的前事實丈夫——也是她的兩個子女的父親——所帶來的威脅。

評價該例句:好評差評指正

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自由結合不產(chǎn)生任何法律效力。

評價該例句:好評差評指正

à l'ONU, les frais de voyage des concubins sont remboursables dans certains cas.

在聯(lián)合國,同居伴侶旅行應享待遇只在某些情況予以支付。

評價該例句:好評差評指正

Certaines législations reconnaissent aussi le ??conjoint prévu?? ou le ??concubin??.

有些法律包括“未婚配偶” 或“同居者”。

評價該例句:好評差評指正

Ont-elles droit à la pension de retraite de leur concubin à la mort de celui-ci?

當丈夫喪生后妻子是否有權承受其養(yǎng)老金?

評價該例句:好評差評指正

Ces dispositions s'appliquent également au conjoint ou concubin du demandeur ainsi qu'aux enfants éventuels.

申請人的配偶或同居者以及任何子女也必須通過一樣的程序。

評價該例句:好評差評指正

Résumé?: Le défendeur a tué la concubine avec qui il vivait depuis quelque temps.

被告殺死了曾經(jīng)和他短暫同居的情婦。

評價該例句:好評差評指正

Article 291 ter.- Il est conféré au concubin tous les droits et obligations applicables inhérents à la famille.

“第291條第3款,同居行使對其可行的家庭固有權利和義務?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Elle ne peut poursuivre son mari que dans les cas où il aura entretenu une concubine au domicile conjugale.

但只有當丈夫?qū)㈡邦^養(yǎng)在家里的情況下,妻子才能起訴丈夫。

評價該例句:好評差評指正

Les célibataires ont moins de chances de vivre longtemps que les personnes mariées et les concubins.

單體的人比已婚的人和同居的長壽前景要來到黯淡

評價該例句:好評差評指正

Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.

在分居的情況下,非婚同居者有權得到子女的生活費。

評價該例句:好評差評指正

L'époux ou le concubin de la femme titulaire de la pension n'a pas droit à cette prestation.

女性撫恤金領取者的丈夫或同居則無權領取這種補助。

評價該例句:好評差評指正

La pension alimentaire n'est accordée qu'à l'épouse légitime, non à la concubine quelle que soit la durée de l'union.

9 撫養(yǎng)費僅付給合法結婚的妻子,而不是事實上的妻子,不管事實上的夫妻關系維持了多長時間。

評價該例句:好評差評指正

Pour y prétendre, le?demandeur (ou le conjoint ou concubin, le cas échéant) doit travailler pendant 16?heures par semaine au moins.

申請人(或者其配偶)必須每周至少工作16小時。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse -?si l'employé lui verse une pension alimentaire?- peuvent prétendre à une indemnité.

因此,妻或妾和可能還有前妻——如果他負責對她的扶養(yǎng)費,有資格領取津貼。

評價該例句:好評差評指正

Ce régime prévoit également le?versement d'une allocation au titre d'un conjoint ou concubin ayant-droit, sous réserve des?revenus de ce dernier.

這項計劃還規(guī)定向失業(yè)人員的家屬發(fā)放津貼,但是這取決于該家屬的收入。

評價該例句:好評差評指正

Veuillez fournir des informations concernant le nombre de femmes assassinées par leur partenaire (maris, ex-maris, concubins) pendant les quatre dernières années.

請?zhí)峁┵Y料,說明在過去四年里每年被親密伴侶(丈夫、前夫和同居殺害的婦女人數(shù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

國家地理

Après avoir été baptisée, elle est devenue la concubine de Pizarro.

在接受洗禮后,她成為了皮薩羅的。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Quinze jours plus tard, la concubine était guérie.

半個月后,妃子的病真的好了。

評價該例句:好評差評指正
CCTV法語國際頻道:對話(Rencontres)

Mais depuis épouses et concubines, vous combinez des éléments de plusieurs traditions.

但自《大紅燈籠髙高掛》之后, 您結合了很多傳統(tǒng)元素。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il n'est pas d'humiliation que ne mérite une concubine, répliqua Fernanda.

“沒有不該受的羞辱,”費爾南達回答。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Pendant qu'Isra?l habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père.

當以色列人生活在這片土地上時,魯本和他父親的比爾哈一起睡覺。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Et Thimna était la concubine d'éliphaz, fils d'ésaü: elle enfanta à éliphaz Amalek.

提瑪那是以掃之子以利法的:她生下了以利法亞瑪力。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda croyait sincèrement que son époux attendait la fin de la pluie pour retourner chez sa concubine.

費爾南達真誠地相信,她的丈夫是在等雨停后再回到

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Tout comme elle-même aurait préféré être la fille de la concubine.

就像她自己更愿意成為的女兒一樣。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Après maintes prières et promesses de s'amender, il parvint à la ramener à la maison, et laissa tomber sa concubine.

經(jīng)過多次祈禱和承諾改過自新,他設法將她帶回家,讓他的墮落

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Pour finir, sous prétexte qu'il faisait moins chaud chez sa concubine, il y déménagea le petit bureau où il s'occupait de ses affaires.

最后,他借家不那么熱,把自己打理生意的小辦公室搬到了那里。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Depuis longtemps Harald caresse le rêve d'une conquête à l'ouest : en 1048 il s'allie au seigneur des Orcades, Eystein Orre, en prenant sa fille Tora Torbergsdatter comme concubine officielle.

哈拉爾德長期以來一直夢想著征服西方:1048年,他與奧克尼領主愛伊斯坦-奧爾結盟,并納愛伊斯坦-奧爾的女兒托拉-托貝爾斯達特(Tora Torbergsdatter)為正式妃嬪。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Les compagnons qui le déposèrent chez lui crurent qu'il avait tenu la promesse faite à son épouse de ne pas mourir dans le lit de sa concubine.

把他送到他家里的同伴們認為,他信守了對妻子的承諾,不死在的床上。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Chaque soir, Kubila? se faisait servir par six jeunes filles, qui sont renouvelées tous les trois jours parmi 100 concubines, toutes issues du peuple des Onggirat, particulièrement réputé pour sa beauté.

每晚,忽必烈會由六個年輕女孩服務,她們每三天從100個妃嬪中更替,這些妃子都是從一個叫翁吉特的地方選來的。翁古特的居民以面貌秀麗,膚色光潔著稱。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

J'ai trouvé un document aux archives des Indes qui raconte que la jeune concubine de Pizzaro a envoyé des messagers à sa mère dans le Waylas pour lui demander de l'aider.

我在印度檔案館找到了一份文件,它講述了皮薩羅的年輕向她的母親在瓦伊拉斯求助。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Efforts tout aussi inutiles car Meme n'avait jamais eu le dessein d'intervenir dans les affaires de son père et, s'en f?t-elle mêlée, c'e?t été en faveur de la concubine.

這些努力同樣是無用的,因為她從來沒有干涉她父親的事情的意圖,如果她插手了這件事,那將是有利于

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du c?té de l'orient, dans le pays d'Orient.

他給他的妃子們做禮物。而且,當他還活著的時候,他把他們從他的兒子以撒那里送到東方的一邊,送到東方的土地上。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Kispe Sissa, la jeune concubine de Pizarro, est présente avec lui à Lima lorsque les armées indiennes assiègent la ville en ao?t 1536. Elle joue un r?le clé dans les événements qui vont suivre.

皮薩羅年輕的Kispe Sissa,在1536年8月印第安軍隊圍攻利馬城時與他在一起。她在隨后的事件中扮演了關鍵角色。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Tout homme, parvenu à un age avancé, sent le besoin d'équilibrer tant bien que mal le bilan de son existence… Tenez, moi, n'ai-je pas légitimé tous les enfants que j'avais eus de concubines ?

每個男人,到了高齡,都覺得有必要盡其所能地平衡他生活的資產(chǎn)負債表......你看,我不是把我生的所有孩子都合法化了嗎?

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Cette admonition n'avait d'ailleurs aucun sens, car la concubine était si indisposée par la camaraderie qui s'était établie entre son amant et sa fille qu'elle ne voulait pas entendre parler de cette dernière.

這個勸告毫無意義,因為對她的情人和她女兒之間建立的同志情誼感到非常不滿,以至于她不想聽到后者。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda, contrairement à son attente, ne lui adressa pas le moindre reproche et ne poussa pas le plus léger soupir de ressentiment, mais, ce même jour, lui fit expédier chez sa concubine ses deux malles pleines de vêtements.

出乎她意料的是,費爾南達沒有絲毫責備他,也沒有發(fā)出絲毫的怨恨嘆息,但在同一天,她把她的兩個裝滿衣服的箱子送給了他的

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com