轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90?%).

這似乎是關(guān)島人移徙至夏威夷等州尋求就業(yè)機(jī)會的緣故。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, 17?% des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.

最后,還有17%的科特迪瓦人選擇其他宗教信仰。

評價該例句:好評差評指正

Comme j'ai pu le constater, les personnes de toutes confessions ont beaucoup en commun.

我發(fā)現(xiàn),不同信仰的人有許多共同之處。

評價該例句:好評差評指正

L'intolérance religieuse se nourrit de l'ignorance des préceptes des autres confessions.

對其他信仰的主張一無所知,會助長宗教不容忍。

評價該例句:好評差評指正

Le Bélarus compte près de 3?000 associations religieuses représentant 25?confessions et tendances religieuses.

白俄羅斯大約有3 000個宗教團(tuán)體,代表了25個信仰和宗教派別。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les confessions sont égales devant la loi.

所有信仰在法律前一律平等。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambigu?té.

我方關(guān)押的巴基斯坦俘虜對此都明確供認(rèn)不諱。

評價該例句:好評差評指正

Elle?aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.

據(jù)說,為了結(jié)束受到的虐待,她作了不實(shí)之詞的自白

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, une minorité d'Arméniens sont de confession catholique et protestante.

此外,少數(shù)亞美尼亞人是天主教徒和新教徒。

評價該例句:好評差評指正

Au Sri?Lanka, 72?% de la population sont ethniquement cingalais et de confession bouddhiste théravada.

在斯里蘭卡,72%的人口屬僧伽羅族裔,并且是小乘佛教徒。

評價該例句:好評差評指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans?ambigu?té.

在阿富汗拘禁的巴基斯坦戰(zhàn)俘已經(jīng)就這一點(diǎn)作了明確的坦白。

評價該例句:好評差評指正

L'Ukraine compte 23?543 organisations religieuses regroupées en 52 confessions.

烏克蘭現(xiàn)有52個教派共23 543個宗教組織。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 2?200 organisations religieuses affiliées à 16 confessions sont enregistrées dans le pays.

國內(nèi)登記注冊了分屬16種信仰的2 200多個宗教組織。

評價該例句:好評差評指正

En France, chacun le sait, les confessions sont séparées de l'état.

大家都知道,在法國,教會和國家是分離的實(shí)體。

評價該例句:好評差評指正

Certaines confessions protestantes adoptent la même pratique.

一些新教教派也采取同樣的政策。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, un ab?me d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

實(shí)際上,各種信仰和文明間的誤解鴻溝似乎日漸增大。

評價該例句:好評差評指正

Nous respecterons les valeurs propres aux différentes confessions des peuples représentés par cette Organisation.

我們將尊重本組織所代表的人民所持各種信仰的價值觀。

評價該例句:好評差評指正

En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.

作為一個國家,我們有意識地鼓勵信仰間的合作和伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant la manière d'appliquer la la?cité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社會在實(shí)施政教分離的方法上也是有差異的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語詞匯速速成

75% des Fran?ais sont de confession catholique, mais les pratiquants réguliers sont de moins en moins nombreux.

75%的法國人信奉天主教,但信奉宗教的人越來越少。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第一季

Les confessions sur l'oreiller restent sur l'oreiller.

枕頭上的懺悔留在枕頭上。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle f?t la confession de ses crimes.

派人把她身邊的法官叫來,讓她懺悔自己的罪行。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年1月合集

A la une de ce dimanche, également, trois personnes de confession chiite exécutées à Bahrein.

周日的頭條新聞還包括,巴林有三名什葉派人士被處決。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Parmi ces détenus, deux jeunes filles et deux personnes de confession musulmane.

在這批囚犯中,包括兩名年輕女孩和兩名穆斯林教徒。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

Un ancien vice président irakien de confession sunnite lance un appel aux monarchies du Golfe.

一位前伊拉克遜尼派信仰副總統(tǒng)正在吸引海灣君主制國家。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

Une vidéo de sa confession, rendue publique, était devenue virale.

他公開的一段懺悔視頻在網(wǎng)上瘋傳。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Lors de cette " confession télévisée" , Lance Amstrong devrait faire des révélations sur son passé de dopé.

在這次“電視認(rèn)罪”中,蘭斯·阿姆斯特朗應(yīng)該會透露他使用興奮劑的過去。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Le plus difficile pour ces ressortissants chinois de confession musulmane, a été de trouver un pays qui accepte de les accueillir.

對于這些信奉伊斯蘭教的中國公民來說,最困難的是找到一個愿意接受他們的國家。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Changer de confession, n'embarrassait guère la postulante, le tr?ne des tsars valait bien une messe, dit-elle, paraphrasant le célèbre mot d'henri IV.

改換信仰對這位候選人來說并不為難,她曾說:“沙皇的寶座值得做一次彌撒”,這是對亨利四世那句名言的戲仿。

評價該例句:好評差評指正
加拿大總理賈斯汀·特魯多致辭

Diwali réunit certaines des plus grandes confessions religieuses du monde et nous donne l’occasion de célébrer nos valeurs communes de respect, d’inclusion et de pluralisme.

排燈節(jié)使世界上各個宗教信仰的人聚集在一起并給我了我們一個慶祝我們敬重、包容和多元的共同價值觀的機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, sabre de bois ! s’écria l’ecclésiastique, comment voulez-vous qu’un individu pris dans le mariage puisse garder, par exemple, le secret de la confession ?

“不過,木頭刀子!”教士喊了起來,“你怎么能要一個結(jié)了婚的人,比如說,保守別人懺悔的秘密呢?”

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais attaqua la confession. Bournisien la défendit ; il s’étendit sur les restitutions qu’elle faisait opérer. Il cita différentes anecdotes de voleurs devenus honnêtes tout à coup.

奧默攻擊懺悔。布尼賢為懺悔辯護(hù);他大加發(fā)揮,說懺悔可以使人改過自新。他舉了道聽途說的小故事來作證明,一些小偷怎么一下變成好人。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

J'ai à peu près compris qu'à son avis il n'y avait qu'un point d'obscur dans ma confession, le fait d'avoir attendu pour tirer mon second coup de revolver.

我差不多聽明白了,據(jù)他看,在我的供詞中只有一點(diǎn)不清楚,那就是等了一下才開第二槍這一事實(shí)。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne l’ai jamais raconté qu’une fois, et c’était à l’abbé Busoni. De pareilles choses, ajouta Bertuccio en secouant la tête, ne se disent que sous le sceau de la confession.

“這件事我只對一個人講起過,就是布沙尼神甫。這種事情,”貝爾圖喬搖搖頭,繼續(xù)說道,“只有在懺悔師的面前才可以講。”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

C’était, de son c?té, une confession. Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d’une cité où la justice allait régner bient?t, entre les hommes devenus frères.

這可以說是他的自白。他嘲笑自己那種新信徒的幻想,嘲笑自己的宗教夢想,自認(rèn)為正義不久就會到來,所有的人都將成為弟兄。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La préfecture de police et la commission de salubrité ont eu beau faire. En dépit de tous les procédés d’assainissement, il exhale une vague odeur suspecte, comme Tartuffe après la confession.

警署和公共衛(wèi)生委員會也無法解決,盡管用上了一切改善環(huán)境衛(wèi)生的辦法,陰溝仍發(fā)出一股模糊可疑的氣味,就象懺悔后的達(dá)爾杜弗一樣。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite, que cette longue confession avait fatiguée, se rejeta sur le dos du canapé, et, pour éteindre un faible accès de toux, porta son mouchoir à ses lèvres et jusqu’à ses yeux.

說過這段長長的表白后,瑪格麗特很疲乏,她靠在沙發(fā)椅背上,為了忍住一陣因虛弱而引起的陣咳,她把手絹按在嘴唇上,甚至把眼睛都蒙上了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Six jours après l'agression d'un couple de confession juive, Bernard Cazeneuve a annoncé sa volonté de " faire de la lutte contre le racisme et l'antisémitisme une cause nationale" .

在一對猶太教徒夫婦遭到襲擊六天后,貝爾納·卡澤內(nèi)夫宣布將“反對種族主義和反猶太主義的斗爭作為國家事業(yè)”。

評價該例句:好評差評指正
加拿大總理賈斯汀·特魯多致辭

Rosh ha-Shana nous donne l’occasion d’apprécier les nombreuses contributions des Canadiens de confession juive et de nous souvenir que nous avons tous un r?le à jouer pour faire du monde un endroit meilleur.

猶太新年給了我們機(jī)會去贊賞加拿大猶太人做過的眾多貢獻(xiàn)并讓我們銘記我們所有人都在使世界變得更美好方面發(fā)揮作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com