Les sacs de minerai sont transportés à dos d'homme sur 50?kilomètres jusqu'aux confins de la forêt par les transporteurs.
運(yùn)輸者步行將50公斤的礦石袋運(yùn)出森林。
En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.
事實(shí)上,漂浮在洋流上的海洋廢棄物最終可能會(huì)成為整群具有潛在危害的非土生有機(jī)物的生息地,并會(huì)被帶到海洋中遙遠(yuǎn)的角落。
Le principal objectif de l'atelier était de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus par les grands observatoires spatiaux en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.
講習(xí)班的主要目的是提供一個(gè)論壇,著重介紹在借助各主要空基觀測站對恒星和宇宙深極處進(jìn)行研究方面近期取得的主要科學(xué)成果。
Certains de ses cadres rendent régulièrement visite aux différentes communautés ukrainiennes qui vivent en Amérique du Nord et du Sud, en Europe, aux confins de la Fédération de Russie et en Australie.
烏克蘭世界大會(huì)官員定期訪問北美、南美、歐洲的各個(gè)社區(qū)以及俄羅斯聯(lián)邦和澳大利亞的偏遠(yuǎn)地區(qū)。
Au Moyen-Orient, en Asie centrale et dans le bassin méditerranéen, certaines agences spécialisées du système des Nations Unies apportent un appui à la réinstallation de collectivités marginalisées vivant aux confins du désert.
在中東、中亞和地中海流域,聯(lián)合國的一些專門機(jī)構(gòu)正協(xié)助安置位于沙漠邊緣的困難社區(qū)居民。
Le onzième atelier avait essentiellement pour objectif de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus au moyen des grands observatoires dans l'espace en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.
講習(xí)班的主要目標(biāo)是提供一個(gè)論壇,著重介紹利用主要空間觀測站進(jìn)行恒星和深層宇宙研究所取得的最新科學(xué)成果。
Nos soldats de la paix -?et nous sommes systématiquement un des principaux fournisseurs de contingents?- emmènent ces idéaux avec eux dans des zones touchées par les conflits qui se trouvent aux confins de la terre.
我們的維持和平人員——我們一向是最大的部隊(duì)派遣國之一——帶著這些理想到?jīng)_突地區(qū)和遙遠(yuǎn)的地方。
Il demeurera plus ou moins nécessaire de disposer de critères de rattachement pour déterminer la loi applicable aux questions se posant aux confins du domaine des opérations assorties de s?retés et de ces domaines connexes.
對于在擔(dān)保交易與這些相鄰領(lǐng)域交點(diǎn)產(chǎn)生的問題,究竟哪種法律適用,仍將程度不等地需要獲得法律選擇方面的指導(dǎo)。
Le principal objectif de l'atelier était de présenter les principaux résultats scientifiques récemment obtenus par les grands observatoires au sol et dans l'espace en ce qui concerne l'étude des étoiles et des confins de l'univers.
講習(xí)班的主要目的是提供一個(gè)論壇,著重介紹在借助地基和空基觀測站對恒星和宇宙深極處進(jìn)行研究方面近期取得的主要科學(xué)成果。
La Force intérimaire des Nations Unies au Liban a continué de surveiller la Ligne bleue, aux confins d'Isra?l et du Liban, et d'assurer la liaison avec les parties afin d'éviter ou de limiter les tensions.
聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時(shí)部隊(duì)繼續(xù)監(jiān)測以色列和黎巴嫩之間的藍(lán)線,并與雙方聯(lián)絡(luò),避免或控制緊張局勢。
à l'heure actuelle, des objets situés aux confins de l'univers sont étudiés à toutes les longueurs d'ondes du spectre électromagnétique, depuis les rayons gamma et les rayons X jusqu'aux ondes radio, en passant par le domaine visible et l'infrarouge.
如今,天文學(xué)家們正在利用各種波長的電磁波譜,從利用可見和紅外光的伽馬射線和x射線到無線電波,對宇宙深極處的物體進(jìn)行研究。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com